“荒烟白草旧通津”的意思及全诗出处和翻译赏析

荒烟白草旧通津”出自明代刘基的《过苏州(九首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huāng yān bái cǎo jiù tōng jīn,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“荒烟白草旧通津”全诗

《过苏州(九首)》
明代   刘基
满地寒风满面尘,荒烟白草旧通津
宴安鸩毒俱亡国,可但西施解误人。

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《过苏州(九首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《过苏州(九首)》是明代刘基的一首诗词,描绘了苏州的凄凉景象,融入了历史和传说元素,表达了作者对国家沦亡和美人被误用的忧虑之情。

诗词的中文译文:
满地寒风满面尘,
荒烟白草旧通津。
宴安鸩毒俱亡国,
可但西施解误人。

诗意和赏析:
这首诗词以苏州为背景,描绘了苏州的凄凉景象。"满地寒风满面尘"形容了苏州的冷清和寒冷,"荒烟白草旧通津"则描绘了荒废的景象,津渡已然不复存在。这些描写展现了苏州昔日繁荣背后的颓败与荒芜。

接下来的两句"宴安鸩毒俱亡国,可但西施解误人"表达了作者对国家沦亡和美人被误用的忧虑之情。"宴安"指的是吴王夫差,而"鸩毒"则是指西施,这两个传说人物都与国家的覆灭有关。作者通过对历史和传说的引用,暗示当时的苏州已失去昔日的繁荣和荣光,国家的安定和美人的纯真都已逝去。

整首诗词通过描写景象和运用历史典故,将苏州的凄凉氛围和对国家命运的担忧相结合。诗人借助苏州这一具体形象,表达了对社会动荡和美人堕落的忧虑,同时也映射出对整个国家命运的担心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荒烟白草旧通津”全诗拼音读音对照参考

guò sū zhōu jiǔ shǒu
过苏州(九首)

mǎn dì hán fēng mǎn miàn chén, huāng yān bái cǎo jiù tōng jīn.
满地寒风满面尘,荒烟白草旧通津。
yàn ān zhèn dú jù wáng guó, kě dàn xī shī jiě wù rén.
宴安鸩毒俱亡国,可但西施解误人。

“荒烟白草旧通津”平仄韵脚

拼音:huāng yān bái cǎo jiù tōng jīn
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荒烟白草旧通津”的相关诗句

“荒烟白草旧通津”的关联诗句

网友评论


* “荒烟白草旧通津”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荒烟白草旧通津”出自刘基的 《过苏州(九首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢