“何不作乐令人怜”的意思及全诗出处和翻译赏析

何不作乐令人怜”出自明代刘基的《古歌(三首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé bù zuò yuè lìng rén lián,诗句平仄:平仄仄仄仄平平。

“何不作乐令人怜”全诗

《古歌(三首)》
明代   刘基
红葵高花高以妍,清晨方开夕就蔫。
美人迢迢隔山水,可望不见心茫然。
花开花落日复夜,惟觉新年非故年。
人生百岁花一度,何不作乐令人怜
¤

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《古歌(三首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《古歌(三首)》是明代刘基创作的诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

红葵高花高以妍,清晨方开夕就蔫。
美人迢迢隔山水,可望不见心茫然。
花开花落日复夜,惟觉新年非故年。
人生百岁花一度,何不作乐令人怜。

译文:
高高的红葵花儿姿态婀娜,清晨刚开便在傍晚凋谢。
美丽的姑娘远隔山水之间,望见不到心中感到茫然。
花开花落,日复一日,我感到新的一年并非旧年。
人生百岁,花儿只开一次,为何不让人怜惜地欢乐呢?

诗意:
这首诗描绘了一幅花朵开放凋谢的景象,通过花朵的循环生长,表达了时间的流转和人生的短暂。诗人以红葵花为象征,展现了美丽和脆弱的一面。美人迢迢隔山水,隐喻了人与人之间的隔阂和无法相见的遗憾。诗人思考着花开花落的无常和岁月的更替,呼唤着人们在有限的生命中应该欢乐度过。

赏析:
这首诗以简洁凝练的语言描绘了花朵的生长和凋谢,以及人生的短暂和欢乐的呼唤。通过对花开花落的描写,表达了时间的无情流转和人生的短促,使人不禁对生命的宝贵和短暂产生思考。诗中的红葵花和美人形象都寄托着作者对美和爱的向往,同时也折射了人与人之间的距离和无法实现的遗憾。最后两句诗呼唤人们在有限的时间里应该积极向上、快乐生活,使人在读诗时产生对生命的思考和珍惜。

整首诗意境优美,意境深远,通过简练的文字描绘出了人生短暂和生命的无常,引发人们对于生命的思考。同时,诗人以花为媒介,表达了对美和爱的追求,传递了积极向上、珍惜生命的主题。这首诗通过花朵的生长和凋谢,以及美人与诗人的隔阂,表达了对于生命的短暂和珍贵的反思,让人感受到时间的流逝和生命的脆弱,引人深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何不作乐令人怜”全诗拼音读音对照参考

gǔ gē sān shǒu
古歌(三首)

hóng kuí gāo huā gāo yǐ yán, qīng chén fāng kāi xī jiù niān.
红葵高花高以妍,清晨方开夕就蔫。
měi rén tiáo tiáo gé shān shuǐ, kě wàng bú jiàn xīn máng rán.
美人迢迢隔山水,可望不见心茫然。
huā kāi huā luò rì fù yè, wéi jué xīn nián fēi gù nián.
花开花落日复夜,惟觉新年非故年。
rén shēng bǎi suì huā yí dù, hé bù zuò yuè lìng rén lián.
人生百岁花一度,何不作乐令人怜。
¤

“何不作乐令人怜”平仄韵脚

拼音:hé bù zuò yuè lìng rén lián
平仄:平仄仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何不作乐令人怜”的相关诗句

“何不作乐令人怜”的关联诗句

网友评论


* “何不作乐令人怜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何不作乐令人怜”出自刘基的 《古歌(三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢