“惆怅别君时”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅别君时”出自明代杨基的《赋得萍赠陈久中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng bié jūn shí,诗句平仄:平仄平平平。

“惆怅别君时”全诗

《赋得萍赠陈久中》
明代   杨基
浮踪散寒星,一夕生无数。
鱼跳翠乍开,沤过青还聚。
微风和影去,急雨连根露。
惆怅别君时,杨花满衣絮。

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《赋得萍赠陈久中》杨基 翻译、赏析和诗意

《赋得萍赠陈久中》是明代杨基创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
浮踪散寒星,一夕生无数。
鱼跳翠乍开,沤过青还聚。
微风和影去,急雨连根露。
惆怅别君时,杨花满衣絮。

诗意:
这首诗词描述了一种自然景观中的变化和离别之情。诗人以萍踪散乱的寒星来比喻飘浮的萍蓬,形容它们在一夜之间繁衍生长,无数不可胜数。接着,诗人以鱼儿跃出水面,翠色瞬间绽放的景象,来表达生命的勃发和生机盎然的景象。沤过的萍蓬再次汇聚,象征着离散后的重逢和团聚。

微风吹散了萍蓬,暴雨接连地将其沤走,露出了水面的根茎。这里描绘了风雨中的瞬间变化和不可掌控的力量。最后,诗人表达了自己对别离时刻的惆怅之情,用杨花纷飞的景象来衬托离别的悲伤和寂寥。

赏析:
这首诗词以自然景观为背景,通过描绘萍蓬、鱼儿、微风和杨花等元素的变化和离别,表达了人生的无常和离散的情感。诗人通过简洁而生动的描写,展示了大自然中的瞬息万变和不可预测的力量。同时,诗中的离别情感也引发了人们对别离和寂寥的思考。

诗词运用了形象生动的比喻手法,将自然景物与人的情感相结合,给读者带来了深远的意境和思考。通过对自然景物的细致观察,诗人揭示了人生的变幻无常和离合悲欢,引发了读者对生命的反思和对世事无常的感慨。

整首诗词以简洁的语言表达了复杂的情感和哲理,给人以诗意深长的感受。它通过对自然景物的描绘,让人们对生命的脆弱和短暂有了更深刻的认识。同时,诗中的离别情感也触动人心,引发了人们对别离与相聚、生命与无常的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅别君时”全诗拼音读音对照参考

fù dé píng zèng chén jiǔ zhōng
赋得萍赠陈久中

fú zōng sàn hán xīng, yī xī shēng wú shù.
浮踪散寒星,一夕生无数。
yú tiào cuì zhà kāi, ōu guò qīng hái jù.
鱼跳翠乍开,沤过青还聚。
wēi fēng hé yǐng qù, jí yǔ lián gēn lù.
微风和影去,急雨连根露。
chóu chàng bié jūn shí, yáng huā mǎn yī xù.
惆怅别君时,杨花满衣絮。

“惆怅别君时”平仄韵脚

拼音:chóu chàng bié jūn shí
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅别君时”的相关诗句

“惆怅别君时”的关联诗句

网友评论


* “惆怅别君时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅别君时”出自杨基的 《赋得萍赠陈久中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢