“风定波自碧”的意思及全诗出处和翻译赏析

风定波自碧”出自明代杨基的《湘江道中思常宗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng dìng bō zì bì,诗句平仄:平仄平仄仄。

“风定波自碧”全诗

《湘江道中思常宗》
明代   杨基
暮江散微雨,风定波自碧
一鹭立不飞,双鸿递相直。
余烟菱女唱,新月渔郎笛。
此处忽怀人,相思杳何极。

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《湘江道中思常宗》杨基 翻译、赏析和诗意

《湘江道中思常宗》是明代杨基的一首诗词。这首诗词描绘了作者在湘江道上的思念之情。

诗词的中文译文是:
暮晚江面微雨散,
风息波澄碧如玉。
一只白鹭立不飞,
两只大雁相互呼啸。
岸边传来烟菱女的歌声,
渔郎吹着笛子迎着新月。
此时此地我突然怀念起了某人,
相思之情遥不可及。

这首诗词通过描绘自然景色,以及其中的动物和人物形象,表达了作者在湘江道中的思念之情。诗词开篇写道江面微雨散,风息波澄碧如玉,这里以湘江的景色来烘托出一种静谧的氛围。接着,描绘了一只白鹭和两只大雁,它们各自停留在江边,似乎有着某种特殊的情感。烟菱女的歌声和渔郎吹奏的笛子,则更加增添了诗词的情调,使读者仿佛置身于湘江之畔,感受到其中的美好。

然而,诗词的核心在于作者的思念之情。在这个美丽的场景中,作者突然想起了一个人,这个人的身影与作者相隔甚远,相思之情变得遥不可及。通过这种情感的描绘,诗词表达了作者在湘江道中的孤独和思念之苦,以及对远方亲人的深深思念之情。

整首诗词以自然景色为背景,融入了动物和人物的形象,通过对细腻的描写和情感的抒发,展示了作者在湘江道中的情感体验。读者在欣赏这首诗词时,不仅能够感受到作者的思念之情,也能够通过描绘的美景和动人的音乐,感受到湘江道中的宁静与美丽。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风定波自碧”全诗拼音读音对照参考

xiāng jiāng dào zhōng sī cháng zōng
湘江道中思常宗

mù jiāng sàn wēi yǔ, fēng dìng bō zì bì.
暮江散微雨,风定波自碧。
yī lù lì bù fēi, shuāng hóng dì xiāng zhí.
一鹭立不飞,双鸿递相直。
yú yān líng nǚ chàng, xīn yuè yú láng dí.
余烟菱女唱,新月渔郎笛。
cǐ chù hū huái rén, xiāng sī yǎo hé jí.
此处忽怀人,相思杳何极。

“风定波自碧”平仄韵脚

拼音:fēng dìng bō zì bì
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风定波自碧”的相关诗句

“风定波自碧”的关联诗句

网友评论


* “风定波自碧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风定波自碧”出自杨基的 《湘江道中思常宗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢