“微云月照松”的意思及全诗出处和翻译赏析

微云月照松”出自明代杨基的《宿高季迪京馆》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wēi yún yuè zhào sōng,诗句平仄:平平仄仄平。

“微云月照松”全诗

《宿高季迪京馆》
明代   杨基
岁晚此相逢,乡情似酒浓。
语长销夜烛,梦短及晨钟。
急雪风鸣苇,微云月照松
鸡前趋阙去,寒树晓茏葱。

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《宿高季迪京馆》杨基 翻译、赏析和诗意

《宿高季迪京馆》是明代诗人杨基创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

宿高季迪京馆,
在深秋时分相遇,
故乡之情如美酒香浓。
言谈不绝,时间仿佛被烛光消磨,
梦境短暂,仅及晨钟声鸣。
急雪纷飞,风声呼啸,苇叶作响,
微云轻拂,明月照耀,松涛如诗。
天明之前,鸡鸣先行,应往宫阙奔赴,
寒寂的树木,透露着黎明的绿意。

诗词以作者在高季迪的京馆过夜时的情景为背景,表达了作者对故乡的思念之情。诗词开篇即点明主题,以宿馆为场景,描述了作者与友人在深秋相逢的情景。这里的“高季迪京馆”可能是一个旅舍或客栈的名称,也可能是友人的名字。作者通过描绘相逢时的场景和情感来表达他对故乡的深深思念,将之比喻为美酒的香浓。

接下来的几句描述了作者与友人的交谈,语言不绝,仿佛时间被烛光消耗,给人一种温馨的感觉。然而,时间过得很快,梦境短暂,只到晨钟声鸣响。这里的晨钟声可能指代黎明即将来临的象征。

诗词的下半部分以自然景观的描写为主,通过描绘急雪飘飞、风声呼啸中苇叶的声音,以及微云轻拂下明月照耀的松树,传达了一种寒冷而宁静的感觉。这些景象与作者内心的思绪相呼应,同时也为诗词增添了一些诗意和意境。

最后两句描写了天明前的场景,鸡鸣先行,似乎是在告诉作者该离开高季迪的京馆,前往宫阙的约定地。寒冷的树木透露着黎明的绿意,暗示着新的一天即将开始,也预示着离别的悲凉。

总体来说,这首诗词通过描绘作者在高季迪的京馆与友人相逢、思念故乡的情景,以及对自然景观的描写,表达了作者内心深处的思乡之情和对离别的忧伤。同时,诗词运用了自然景物的描写和情感的表达,展示了杨基独特的诗意和意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“微云月照松”全诗拼音读音对照参考

sù gāo jì dí jīng guǎn
宿高季迪京馆

suì wǎn cǐ xiāng féng, xiāng qíng shì jiǔ nóng.
岁晚此相逢,乡情似酒浓。
yǔ zhǎng xiāo yè zhú, mèng duǎn jí chén zhōng.
语长销夜烛,梦短及晨钟。
jí xuě fēng míng wěi, wēi yún yuè zhào sōng.
急雪风鸣苇,微云月照松。
jī qián qū quē qù, hán shù xiǎo lóng cōng.
鸡前趋阙去,寒树晓茏葱。

“微云月照松”平仄韵脚

拼音:wēi yún yuè zhào sōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“微云月照松”的相关诗句

“微云月照松”的关联诗句

网友评论


* “微云月照松”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“微云月照松”出自杨基的 《宿高季迪京馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢