“得遂归田计”的意思及全诗出处和翻译赏析

得遂归田计”出自明代杨基的《沙河舟中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dé suì guī tián jì,诗句平仄:平仄平平仄。

“得遂归田计”全诗

《沙河舟中》
明代   杨基
旅怀归正急,春色到非遥。
草际风初泛,兰心雪未消。
鹭明欺白发,鸥快避轻桡。
得遂归田计,殊恩感圣朝。

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《沙河舟中》杨基 翻译、赏析和诗意

《沙河舟中》是明代诗人杨基创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旅怀归正急,
春色到非遥。
草际风初泛,
兰心雪未消。
鹭明欺白发,
鸥快避轻桡。
得遂归田计,
殊恩感圣朝。

诗意:
这首诗词表达了诗人杨基旅途归程的心情。他心急着回到故乡,迫不及待地想快点回家。春天的景色已经近在眼前,但还不算遥远。在河岸的草地上,微风初起,草叶轻轻摇曳。兰花的心尚未融化完全,雪还没有完全消失。白鹭在明亮的阳光下看起来像是在嘲笑杨基的白发,而海鸥则敏捷地避开划桨的船只。杨基心中感激自己能够实现回归田园的计划,感受着朝廷给予他的特殊恩典。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了诗人急于回家的情感,以及春天的景色和自然元素。诗人运用了对比的手法,通过对春天景色的描绘和兰花、白鹭、海鸥等形象的对比,凸显了诗人内心的焦急和期待。诗人的归田计划得以实现,这也反映出他对朝廷的感激之情。整首诗词流畅自然,情感真挚,展现了明代诗人杨基对家园和朝廷的热爱与期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“得遂归田计”全诗拼音读音对照参考

shā hé zhōu zhōng
沙河舟中

lǚ huái guī zhèng jí, chūn sè dào fēi yáo.
旅怀归正急,春色到非遥。
cǎo jì fēng chū fàn, lán xīn xuě wèi xiāo.
草际风初泛,兰心雪未消。
lù míng qī bái fà, ōu kuài bì qīng ráo.
鹭明欺白发,鸥快避轻桡。
dé suì guī tián jì, shū ēn gǎn shèng cháo.
得遂归田计,殊恩感圣朝。

“得遂归田计”平仄韵脚

拼音:dé suì guī tián jì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“得遂归田计”的相关诗句

“得遂归田计”的关联诗句

网友评论


* “得遂归田计”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“得遂归田计”出自杨基的 《沙河舟中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢