“思君别我愈伤神”的意思及全诗出处和翻译赏析

思君别我愈伤神”出自明代杨基的《哭高季迪旧知》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sī jūn bié wǒ yù shāng shén,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“思君别我愈伤神”全诗

《哭高季迪旧知》
明代   杨基
鹦鹉才高竟殒身,思君别我愈伤神
每怜四海无知己,顿觉中年少故人。
祀托友生香稻糈,魂归丘陇杜鹃春。
文章穹壤成何用,哽咽东风泪满巾。

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《哭高季迪旧知》杨基 翻译、赏析和诗意

《哭高季迪旧知》是明代诗人杨基创作的一首诗词。这首诗词表达了作者对已故友人高季迪的深深怀念和思念之情。

诗词的中文译文:
鹦鹉才高竟殒身,
思君别我愈伤神。
每怜四海无知己,
顿觉中年少故人。
祀托友生香稻糈,
魂归丘陇杜鹃春。
文章穹壤成何用,
哽咽东风泪满巾。

诗意和赏析:
这首诗词以悲痛的心情表达了作者对已故友人高季迪的哀思和怀念之情。诗中的鹦鹉才高竟殒身,暗示着高季迪才华出众,却在年轻时夭折,这使得作者更加感到伤痛和悲戚。作者思念高季迪,每次想到他离去,伤感之情愈加深重,无法自己。他在四海中寻觅,却没有找到任何可以与之相知相惜的知己,这让他感到孤独和无奈。在这个时候,他突然意识到自己已经年过中年,仍然怀念着年少时的故人,这种感觉更加强烈。

诗中还描绘了对高季迪的追思和纪念的场景。作者将友人的祭奠托付给了友人的亲属,用香和稻糈来祭奠。他想象着高季迪的灵魂归于丘陇之间,杜鹃春天的鸣唱使得这个场景更加生动。最后,作者问道,这些文章才华究竟有何用处呢?他的内心悲伤到了极点,泪水满满,伴随着东风的呜咽声。

这首诗词通过抒发作者对已故友人的思念之情,以及对自己孤独和无奈的抱怨,表达了对流逝时光的感慨和对友情的珍视。同时,诗中对于才华的无奈和对生命脆弱性的思考也给人以深思。整首诗词以悲伤的氛围为主线,通过精细的描写和抒情的手法,将作者的情感和思想传递给读者,使人们产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“思君别我愈伤神”全诗拼音读音对照参考

kū gāo jì dí jiù zhī
哭高季迪旧知

yīng wǔ cái gāo jìng yǔn shēn, sī jūn bié wǒ yù shāng shén.
鹦鹉才高竟殒身,思君别我愈伤神。
měi lián sì hǎi wú zhī jǐ, dùn jué zhōng nián shào gù rén.
每怜四海无知己,顿觉中年少故人。
sì tuō yǒu shēng xiāng dào xǔ, hún guī qiū lǒng dù juān chūn.
祀托友生香稻糈,魂归丘陇杜鹃春。
wén zhāng qióng rǎng chéng hé yòng, gěng yè dōng fēng lèi mǎn jīn.
文章穹壤成何用,哽咽东风泪满巾。

“思君别我愈伤神”平仄韵脚

拼音:sī jūn bié wǒ yù shāng shén
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“思君别我愈伤神”的相关诗句

“思君别我愈伤神”的关联诗句

网友评论


* “思君别我愈伤神”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“思君别我愈伤神”出自杨基的 《哭高季迪旧知》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢