“秋风飒然至”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋风飒然至”全诗
秋风飒然至,索索鸣不了。
抛书坐孤榻,眼涩灯晕绕。
窗破斜隙明,漏断余更悄。
平生所欣遇,此夕纷内扰。
假寐入冥思,南枝有归鸟。
分类:
作者简介(杨基)
杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。
《秋夜言怀(二首)》杨基 翻译、赏析和诗意
《秋夜言怀(二首)》是明代杨基创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词:《秋夜言怀(二首)》
西斋近寒径,
枯苇接深筿。
秋风飒然至,
索索鸣不了。
抛书坐孤榻,
眼涩灯晕绕。
窗破斜隙明,
漏断余更悄。
平生所欣遇,
此夕纷内扰。
假寐入冥思,
南枝有归鸟。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋夜的场景,诗人杨基置身于西斋中,靠近寒冷的小径,周围是枯萎的芦苇和深沉的竹笋。秋风飒然而至,发出细微的声音,却无法完全捕捉到。诗人抛下手中的书,独自坐在孤寂的床上,眼睛因疲劳而发涩,灯光昏暗而模糊。窗户破碎,斜斜的光线透过缝隙照射进来,漏水声断断续续,更加寂静。
诗人回顾一生所珍视的事物和经历,而这个夜晚却被纷扰所困扰。他虚度时光,陷入深思之中。然而,在他沉思的时候,一只归巢的鸟在南方的树枝上鸣叫,给他带来片刻的宁静和安慰。
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘了一个寂静而忧郁的秋夜。通过对细节的生动描绘,诗人表达了他内心的孤独和无奈,以及对平凡生活的思考和回忆。鸟的鸣叫象征着生命的希望和短暂的安宁,给诗中的情绪带来了一丝温暖。整首诗词在简约中传达了对生活的感悟和对人生的思考,引发读者对人生的深思。
“秋风飒然至”全诗拼音读音对照参考
qiū yè yán huái èr shǒu
秋夜言怀(二首)
xī zhāi jìn hán jìng, kū wěi jiē shēn xiǎo.
西斋近寒径,枯苇接深筿。
qiū fēng sà rán zhì, suǒ suǒ míng bù liǎo.
秋风飒然至,索索鸣不了。
pāo shū zuò gū tà, yǎn sè dēng yūn rào.
抛书坐孤榻,眼涩灯晕绕。
chuāng pò xié xì míng, lòu duàn yú gèng qiāo.
窗破斜隙明,漏断余更悄。
píng shēng suǒ xīn yù, cǐ xī fēn nèi rǎo.
平生所欣遇,此夕纷内扰。
jiǎ mèi rù míng sī, nán zhī yǒu guī niǎo.
假寐入冥思,南枝有归鸟。
“秋风飒然至”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。