“春风别五陵”的意思及全诗出处和翻译赏析

春风别五陵”出自明代杨基的《方氏园居(七首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn fēng bié wǔ líng,诗句平仄:平平平仄平。

“春风别五陵”全诗

《方氏园居(七首)》
明代   杨基
旧物嗟孤剑,春风别五陵
未衰先遣妾,已静更疏僧。
往事真骑虎,中年得纵鹰。
两溪千顷月,谈坐不须灯。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《方氏园居(七首)》杨基 翻译、赏析和诗意

诗词:《方氏园居(七首)》

旧物嗟孤剑,
春风别五陵。
未衰先遣妾,
已静更疏僧。

往事真骑虎,
中年得纵鹰。
两溪千顷月,
谈坐不须灯。

中文译文:
旧物哀叹独自的剑,
春风告别着五陵。
未老先让妾离去,
已安静又稀少僧。

过去的事情真如骑虎一般危险,
中年得以放纵像放飞雄鹰。
两条溪流里千顷的月色,
交谈坐着的时候不需要点灯。

诗意和赏析:
这首诗是明代杨基创作的《方氏园居(七首)》之一。诗人以一种感慨的口吻描绘了自己的生活状态和心境。

诗的前两句描述了旧物哀叹孤独的剑和春风告别五陵的景象。这里的旧物和孤剑象征着过去的岁月和个人的孤独,而春风则带走了离别之情。通过对旧物和春风的描写,诗人表达了人事如梦,时光荏苒的感慨。

接下来的两句描述了诗人对于中年时光的感受。未老先让妾离去,已安静又稀少僧,表达了诗人在中年时期体验到的自由和宁静。这里的妾和僧都是诗人对人生的隐喻,妾象征着世俗的束缚和欲望,而僧则代表着超脱尘世的境界。

最后两句描述了诗人在如月光般的幽静环境中的闲谈。两条溪流中的月色给人以静谧和宁静之感,诗人在这样的环境中与朋友闲谈,无需点灯,彰显了一种心灵的明亮和通透。

整首诗以简洁的语言描绘了诗人的生活状态和内心感受,通过对旧物、孤剑、春风、妾、僧、月色等意象的运用,表达了对岁月流转和人生境遇的感慨,以及对自由、宁静和心灵愉悦的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春风别五陵”全诗拼音读音对照参考

fāng shì yuán jū qī shǒu
方氏园居(七首)

jiù wù jiē gū jiàn, chūn fēng bié wǔ líng.
旧物嗟孤剑,春风别五陵。
wèi shuāi xiān qiǎn qiè, yǐ jìng gèng shū sēng.
未衰先遣妾,已静更疏僧。
wǎng shì zhēn qí hǔ, zhōng nián dé zòng yīng.
往事真骑虎,中年得纵鹰。
liǎng xī qiān qǐng yuè, tán zuò bù xū dēng.
两溪千顷月,谈坐不须灯。
¤

“春风别五陵”平仄韵脚

拼音:chūn fēng bié wǔ líng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春风别五陵”的相关诗句

“春风别五陵”的关联诗句

网友评论


* “春风别五陵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春风别五陵”出自杨基的 《方氏园居(七首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢