“愁缘酒在忘”的意思及全诗出处和翻译赏析

愁缘酒在忘”出自明代杨基的《句曲秋日郊居杂兴(十首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu yuán jiǔ zài wàng,诗句平仄:平平仄仄仄。

“愁缘酒在忘”全诗

《句曲秋日郊居杂兴(十首)》
明代   杨基
茅屋人归后,荒村更异乡。
树寒乌绕月,江冷雁啼霜。
影赖灯相续,愁缘酒在忘
明朝览青镜,白发几多长。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《句曲秋日郊居杂兴(十首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《句曲秋日郊居杂兴(十首)》是明代诗人杨基创作的作品。这首诗以秋日郊居为背景,描绘了作者茅屋归来后的荒村感受。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。

茅屋人归后,荒村更异乡。
当茅屋的主人回到家乡,发现这个荒村已经变得如同异乡般陌生。

树寒乌绕月,江冷雁啼霜。
寒冷的树木下,乌鸦围绕着明亮的月亮,江水冷冽,寒雁在霜中哀鸣。

影赖灯相续,愁缘酒在忘。
在灯光的映照下,阴影相互延续,让人忘却了忧愁,酒精消解了烦忧。

明朝览青镜,白发几多长。
第二天早晨,作者看着镜中的青春容颜,发现自己的白发增多了,时间的流逝也让人有所感慨。

这首诗通过对秋日郊居的描绘,表达了作者对于归乡后的陌生感和对时光流逝的思考。茅屋归来的主人发现家乡已经变得陌生,荒凉的环境令人感到无法归属的孤独。诗中运用了自然景物的描写,如树寒、江冷和雁啼霜,传达了作者内心的凄凉与萧索。然而,在灯光的映照下,阴影相互延续,给人以安慰和遗忘的感觉,喝酒也能暂时忘却烦恼。最后,作者在镜中看到自己的白发,意味着时光的匆匆流逝,让人感到岁月的无情和生命的脆弱。

整首诗以简洁的语言刻画出作者内心的孤独与思考,通过自然景物的描写与人物情感的交融,展现了明代诗歌的特色。诗中运用的对比手法,如茅屋与荒村、树寒与乌绕月、江冷与雁啼霜,突出了作者内心的孤独感。这首诗通过景物的描写和情感的表达,使读者能够感受到作者对于归乡后的深深思念和时光流逝的无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愁缘酒在忘”全诗拼音读音对照参考

jù qū qiū rì jiāo jū zá xìng shí shǒu
句曲秋日郊居杂兴(十首)

máo wū rén guī hòu, huāng cūn gèng yì xiāng.
茅屋人归后,荒村更异乡。
shù hán wū rào yuè, jiāng lěng yàn tí shuāng.
树寒乌绕月,江冷雁啼霜。
yǐng lài dēng xiāng xù, chóu yuán jiǔ zài wàng.
影赖灯相续,愁缘酒在忘。
míng cháo lǎn qīng jìng, bái fà jǐ duō zhǎng.
明朝览青镜,白发几多长。
¤

“愁缘酒在忘”平仄韵脚

拼音:chóu yuán jiǔ zài wàng
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愁缘酒在忘”的相关诗句

“愁缘酒在忘”的关联诗句

网友评论


* “愁缘酒在忘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愁缘酒在忘”出自杨基的 《句曲秋日郊居杂兴(十首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢