“鄂渚云归后”的意思及全诗出处和翻译赏析

鄂渚云归后”出自明代杨基的《湘中杂言(四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:è zhǔ yún guī hòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“鄂渚云归后”全诗

《湘中杂言(四首)》
明代   杨基
鄂渚云归后,巴山雨过时。
鹃啼湘女庙,花落楚王祠。
家远身如梦,愁多鬓易丝。
聊将身暂泊,沙嘴看鸬鹚。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《湘中杂言(四首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《湘中杂言(四首)》是明代诗人杨基创作的诗词作品。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:

湘中杂言(四首)

鄂渚云归后,巴山雨过时。
鹃啼湘女庙,花落楚王祠。
家远身如梦,愁多鬓易丝。
聊将身暂泊,沙嘴看鸬鹚。

诗意:
这首诗以湘中地区为背景,描绘了一幅秋天的景象。雨过云归,花谢鸟啼,表达了时光流转、事物更迭的意味。诗人以自己游览湘中的经历为素材,表达了对故乡的思念和离乡之苦,同时也表达了对逝去时光的感慨和对人生的思考。

赏析:
这首诗通过对湘中景色的描绘,抒发了诗人内心的情感。诗人以鄂渚和巴山为象征,描述了云归和雨过的景象,给人一种时光流转的感觉。鹃啼湘女庙,花落楚王祠,以湘女和楚王为意象,表达了岁月变迁中人事已非的感慨。诗中的家远身如梦,愁多鬓易丝,表现了诗人身处异乡的孤独和忧愁之情。最后一句聊将身暂泊,沙嘴看鸬鹚,诗人选择将身暂时停留在这沙嘴之处,以观赏鸬鹚为消遣,表示对现实生活的一种调剂。

整首诗以简洁明快的语言,通过对自然景色和人生境遇的描绘,表达了诗人对家乡的思念和对时光的感慨。这首诗既有自然景观的描绘,又有情感的抒发,给人以深深的诗意和共鸣。它通过对具体细节的触发,引发读者对家园、时光和人生的思考,展示了杨基诗人独特的感悟和艺术魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鄂渚云归后”全诗拼音读音对照参考

xiāng zhōng zá yán sì shǒu
湘中杂言(四首)

è zhǔ yún guī hòu, bā shān yǔ guò shí.
鄂渚云归后,巴山雨过时。
juān tí xiāng nǚ miào, huā luò chǔ wáng cí.
鹃啼湘女庙,花落楚王祠。
jiā yuǎn shēn rú mèng, chóu duō bìn yì sī.
家远身如梦,愁多鬓易丝。
liáo jiāng shēn zàn pō, shā zuǐ kàn lú cí.
聊将身暂泊,沙嘴看鸬鹚。
¤

“鄂渚云归后”平仄韵脚

拼音:è zhǔ yún guī hòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鄂渚云归后”的相关诗句

“鄂渚云归后”的关联诗句

网友评论


* “鄂渚云归后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鄂渚云归后”出自杨基的 《湘中杂言(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢