“祓除人去水犹香”的意思及全诗出处和翻译赏析

祓除人去水犹香”出自明代杨基的《晚春(三首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fú chú rén qù shuǐ yóu xiāng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“祓除人去水犹香”全诗

《晚春(三首)》
明代   杨基
宫树参差带苑墙,暖尘兼雾扑衣裳。
新蒲细柳皆春色,紫燕黄莺欲断肠。
沽酒客来花未落,祓除人去水犹香
老怀无复登临赏,坐对钟山到夕阳。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《晚春(三首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《晚春(三首)》是明代诗人杨基的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

宫树参差带苑墙,
暖尘兼雾扑衣裳。
新蒲细柳皆春色,
紫燕黄莺欲断肠。

沽酒客来花未落,
祓除人去水犹香。
老怀无复登临赏,
坐对钟山到夕阳。

诗词的中文译文:

宫殿中的树木错落有致,环绕着御苑的围墙,
暖和的尘土和轻薄的雾气拂过衣裳。
新生的芦苇和娇柔的柳树都展现出了春天的色彩,
紫燕和黄莺的歌声几乎令人心碎。

沽酒的客人来了,花儿还未凋谢,
他离去后,水仍然留有他的芬芳。
年老的心境再也无法登高远眺,
只能坐在这里,面对着钟山,迎接夕阳的余晖。

诗意和赏析:

这首诗描绘了明媚的晚春景色,带有淡淡的忧伤和离别的情感。诗人以细腻的笔触描述了宫殿中繁茂的树木和围墙,以及轻薄的尘土和雾气,这些元素都展现出了春天的气息。新生的芦苇和柔嫩的柳树,以及紫燕和黄莺的歌声,都象征着春天的美好与活力。

然而,诗中也透露出离别和岁月流转的忧伤。沽酒的客人来了,花儿还未凋谢,他离去后,留下的是水中的余香。这揭示了离别之苦和时光的逝去,岁月不待人的无情。

最后两句诗表达了诗人的无奈和对年老时光的感慨。年事已高的诗人无法再登高远望,只能坐在原地,面对着钟山,凝视夕阳的余晖。这种无法再追求的感慨和对时光流转的无奈,给诗人的晚年增添了一丝忧伤和浓重的离愁。

整首诗以自然景物为背景,通过描绘春天的美景和表达离别和时光的流转,展示了诗人对人生和岁月的感慨。它既展现了春天的生机和美丽,又透露出人生的无常和离别的伤感,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“祓除人去水犹香”全诗拼音读音对照参考

wǎn chūn sān shǒu
晚春(三首)

gōng shù cēn cī dài yuàn qiáng, nuǎn chén jiān wù pū yī shang.
宫树参差带苑墙,暖尘兼雾扑衣裳。
xīn pú xì liǔ jiē chūn sè, zǐ yàn huáng yīng yù duàn cháng.
新蒲细柳皆春色,紫燕黄莺欲断肠。
gū jiǔ kè lái huā wèi luò, fú chú rén qù shuǐ yóu xiāng.
沽酒客来花未落,祓除人去水犹香。
lǎo huái wú fù dēng lín shǎng, zuò duì zhōng shān dào xī yáng.
老怀无复登临赏,坐对钟山到夕阳。
¤

“祓除人去水犹香”平仄韵脚

拼音:fú chú rén qù shuǐ yóu xiāng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“祓除人去水犹香”的相关诗句

“祓除人去水犹香”的关联诗句

网友评论


* “祓除人去水犹香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“祓除人去水犹香”出自杨基的 《晚春(三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢