“农具渔罾晚自收”的意思及全诗出处和翻译赏析

农具渔罾晚自收”出自明代杨基的《春日白门写怀用高季迪韵(五首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nóng jù yú zēng wǎn zì shōu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“农具渔罾晚自收”全诗

《春日白门写怀用高季迪韵(五首)》
明代   杨基
柴门斜对曲江头,农具渔罾晚自收
细雨短莎寒似腊,淡烟新柳暝如秋。
鸥能来往缘曾识,莺或丁宁解说愁。
回首故交零落尽,更将诗酒与谁游。
¤

分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《春日白门写怀用高季迪韵(五首)》杨基 翻译、赏析和诗意

《春日白门写怀用高季迪韵(五首)》是明代杨基所作的一首诗词。这首诗描绘了春日柴门斜对曲江头的景象,表达了诗人对自然景色的感慨和对友情的思念,同时也抒发了对诗酒和游玩的无奈之情。

诗词的中文译文如下:
柴门斜对曲江头,
农具渔罾晚自收。
细雨短莎寒似腊,
淡烟新柳暝如秋。
鸥能来往缘曾识,
莺或丁宁解说愁。
回首故交零落尽,
更将诗酒与谁游。

诗意和赏析:
这首诗以春日的景色为背景,以诗人的感怀之情为主题。诗人描绘了柴门斜对曲江头的景象,柴门的斜对暗示了诗人心中的无奈和迷茫。农具和渔罾晚自收,暗示诗人对农村生活和渔民生活的熟悉和感慨。

诗中的细雨和短莎表现了春天的寒冷,让人联想到腊月冬季的景象,展示了诗人对春天的不尽满意。淡烟和新柳暝如秋,意味着春天的景色虽然美丽,但却缺乏真正的春意,给人一种淡淡的忧愁之感。

诗中提到的鸥和莺分别象征着友情和解愁的力量。鸥能来往缘曾识,表示诗人曾与友人有过交往,友情的存在曾给予诗人慰藉。莺或丁宁解说愁,莺鸟或许能解释和解愁,暗示诗人希望通过诗歌来宣泄和排解内心的忧愁。

最后两句表达了诗人对故交的思念和对无法再相聚的遗憾。回首故交零落尽,意味着过去的友情已经散落一空,再也无法重聚。更将诗酒与谁游,诗人感叹在此情境下无法再有诗酒和游玩的伴侣。

这首诗词通过描绘春天的景色,表达了诗人对友情和逝去时光的思念之情,同时也抒发了对现实困境的无奈之感。在赏析这首诗词时,我们可以感受到诗人对自然景色的细腻描绘和对人情世故的感慨,以及他对友情和自由的向往和思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“农具渔罾晚自收”全诗拼音读音对照参考

chūn rì bái mén xiě huái yòng gāo jì dí yùn wǔ shǒu
春日白门写怀用高季迪韵(五首)

zhài mén xié duì qǔ jiāng tóu, nóng jù yú zēng wǎn zì shōu.
柴门斜对曲江头,农具渔罾晚自收。
xì yǔ duǎn shā hán shì là, dàn yān xīn liǔ míng rú qiū.
细雨短莎寒似腊,淡烟新柳暝如秋。
ōu néng lái wǎng yuán céng shí, yīng huò dīng níng jiě shuō chóu.
鸥能来往缘曾识,莺或丁宁解说愁。
huí shǒu gù jiāo líng luò jǐn, gèng jiāng shī jiǔ yǔ shuí yóu.
回首故交零落尽,更将诗酒与谁游。
¤

“农具渔罾晚自收”平仄韵脚

拼音:nóng jù yú zēng wǎn zì shōu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“农具渔罾晚自收”的相关诗句

“农具渔罾晚自收”的关联诗句

网友评论


* “农具渔罾晚自收”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“农具渔罾晚自收”出自杨基的 《春日白门写怀用高季迪韵(五首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢