“沈烟摇碧透金铺”的意思及全诗出处和翻译赏析

沈烟摇碧透金铺”出自宋代王珪的《宫词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shěn yān yáo bì tòu jīn pū,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“沈烟摇碧透金铺”全诗

《宫词》
宋代   王珪
沈烟摇碧透金铺,密下珠帘镇玉壶。
近赐赵昌花雀障,却嫌崔白支荷图。

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《宫词》王珪 翻译、赏析和诗意

《宫词》是宋代文学家王珪创作的一首诗词。这首诗描绘了宫廷中的景色和情感,通过细腻的描绘展现了作者的情感和审美追求。

诗词的中文译文如下:

沈烟摇碧透金铺,
密下珠帘镇玉壶。
近赐赵昌花雀障,
却嫌崔白支荷图。

诗中的“沈烟”和“金铺”形容了烟雾弥漫的景象,给人一种朦胧和梦幻的感觉。通过“密下珠帘”和“镇玉壶”这两句,我们可以想象到宫廷中华丽的装饰和精致的器物。这些描写展示了宫廷的富丽堂皇,体现了王珪对宫廷生活的熟悉和对细节的关注。

接下来的两句“近赐赵昌花雀障,却嫌崔白支荷图”表达了作者对不同屏风图案的喜好和偏好。赵昌花雀障和崔白支荷图都是宫廷中常见的屏风图案。作者近来得到了赵昌花雀障,但他对崔白支荷图却有所嫌弃。通过这种表达,作者抒发了自己对美的追求和对细节的挑剔。

整首诗以描绘宫廷中的景色和物品为主线,通过细腻的描写展示了作者对美的追求和审美情趣。作者通过对细节的关注,以及对不同屏风图案的比较,传达了他对美的理解和对完美的追求。整首诗描绘了宫廷生活的繁华和奢华,同时也透露出作者对美的挑剔和追求。这种审美追求和对细节的关注使得这首诗词在宋代文学中独具特色,展示了王珪的独到才华和独特的审美观。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沈烟摇碧透金铺”全诗拼音读音对照参考

gōng cí
宫词

shěn yān yáo bì tòu jīn pū, mì xià zhū lián zhèn yù hú.
沈烟摇碧透金铺,密下珠帘镇玉壶。
jìn cì zhào chāng huā què zhàng, què xián cuī bái zhī hé tú.
近赐赵昌花雀障,却嫌崔白支荷图。

“沈烟摇碧透金铺”平仄韵脚

拼音:shěn yān yáo bì tòu jīn pū
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞  (仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沈烟摇碧透金铺”的相关诗句

“沈烟摇碧透金铺”的关联诗句

网友评论


* “沈烟摇碧透金铺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沈烟摇碧透金铺”出自王珪的 《宫词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢