“西风行客泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风行客泪”全诗
西风行客泪,明月故人心。
离恨江波阔,归期岁景深。
何时紫溪隐,尊酒起狂吟。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《有感》王珪 翻译、赏析和诗意
《有感》是宋代王珪创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
闻笛更怀旧,
望鸿难寄音。
西风行客泪,
明月故人心。
离恨江波阔,
归期岁景深。
何时紫溪隐,
尊酒起狂吟。
诗意:
这首诗词表达了作者对离别和怀旧之情的感受。作者听到笛声更加思念过去,望着远去的鸿雁,无法传达自己的思念之情。西风吹拂着行旅者的面颊,引发了他们的泪水,明亮的月光唤起了故人的思念之心。离别的痛苦如江水般广阔,归期遥远,岁月的变迁让离别的痛感更加深刻。作者希望有一天能够隐居在紫溪之间,畅饮美酒,发出狂放的吟唱。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对离别和怀旧的情感体验。通过对听觉和视觉的描写,诗人巧妙地表达了自己内心深处的思念和悲伤之情。诗中的离别之痛和对归期的期盼以及岁月的流转,展现了人生的无常和离散的命运。最后两句表达了作者渴望逃离纷扰,隐居于安静的紫溪之间,独自畅饮美酒,尽情吟唱的愿望。整首诗词以简练而凝练的语言,抒发了作者对离别和追忆的真挚情感,使读者在阅读中感受到了作者的内心世界的波澜起伏。
“西风行客泪”全诗拼音读音对照参考
yǒu gǎn
有感
wén dí gèng huái jiù, wàng hóng nán jì yīn.
闻笛更怀旧,望鸿难寄音。
xī fēng xíng kè lèi, míng yuè gù rén xīn.
西风行客泪,明月故人心。
lí hèn jiāng bō kuò, guī qī suì jǐng shēn.
离恨江波阔,归期岁景深。
hé shí zǐ xī yǐn, zūn jiǔ qǐ kuáng yín.
何时紫溪隐,尊酒起狂吟。
“西风行客泪”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。