“一夜催仙杖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一夜催仙杖”全诗
玉阶犹报晓,金殿不知春。
碧海无来使,青宫有旧臣。
华封曾未幸,应误祝尧人。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《英宗皇帝挽词五首》王珪 翻译、赏析和诗意
《英宗皇帝挽词五首》是宋代王珪所作的五首挽词。这首诗词表达了英宗皇帝的离世所带来的悲痛和遗憾之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
一夜催仙杖,悲声到九宸。
在这一夜里,仙人的杖催促着皇帝升仙,悲伤的声音传到了九重宫阙。
诗意:作者以诗情画意的方式描绘了英宗皇帝临终的场景,表达了对皇帝的深深怀念和悲痛之情。
玉阶犹报晓,金殿不知春。
玉阶上的鸡鸣声还在报晓,金殿中却不知道春天来临。
诗意:皇帝逝世后,时间依然流转,黎明时分的鸡鸣声昭示着新的一天的开始,但是皇帝已经不在了,他无法亲身感受到春天的到来。
碧海无来使,青宫有旧臣。
碧海上没有使者来传达皇帝的遗命,而青宫中却有旧臣仍然侍奉着。
诗意:皇帝已经逝去,海外的使者却没有到来,表明了他的声望和统治力的凋零。然而,青宫中仍然有忠诚的旧臣们在守护着这个已故的皇帝。
华封曾未幸,应误祝尧人。
皇帝曾经未能获得华封之福,这可能是因为皇帝的功德还不足以得到天命的赏识。
诗意:皇帝未能获得华封,暗示了他在位时的不幸和遗憾。作者以此表达了对皇帝的同情和对皇帝未能成就伟业的遗憾之情。
这首诗词通过对英宗皇帝逝世的描写,表达了作者对皇帝的深深怀念和悲痛之情。诗中的景物和意象与皇帝的离世相呼应,展现了皇帝的威严与悲凉,同时也凸显了作者对皇帝未能完成宏伟事业的遗憾和惋惜。整首诗词以简练而凄美的语言,表达了对英宗皇帝的追思和对他的人生际遇的反思,展现了宋代社会的政治氛围和皇帝的权力困境。
“一夜催仙杖”全诗拼音读音对照参考
yīng zōng huáng dì wǎn cí wǔ shǒu
英宗皇帝挽词五首
yī yè cuī xiān zhàng, bēi shēng dào jiǔ chén.
一夜催仙杖,悲声到九宸。
yù jiē yóu bào xiǎo, jīn diàn bù zhī chūn.
玉阶犹报晓,金殿不知春。
bì hǎi wú lái shǐ, qīng gōng yǒu jiù chén.
碧海无来使,青宫有旧臣。
huá fēng céng wèi xìng, yīng wù zhù yáo rén.
华封曾未幸,应误祝尧人。
“一夜催仙杖”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。