“不独故人哀”的意思及全诗出处和翻译赏析

不独故人哀”出自宋代王珪的《挽董澜溪二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù dú gù rén āi,诗句平仄:仄平仄平平。

“不独故人哀”全诗

《挽董澜溪二首》
宋代   王珪
六馆知名久,双溪避地来。
交新如旧识,世短惜长才。
怅望中年别,飞腾暮景催。
蟆陵他日泪,不独故人哀

分类:

作者简介(王珪)

王珪头像

王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。

《挽董澜溪二首》王珪 翻译、赏析和诗意

《挽董澜溪二首》是宋代文人王珪创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

挽董澜溪二首

六馆知名久,
双溪避地来。
交新如旧识,
世短惜长才。
怅望中年别,
飞腾暮景催。
蟆陵他日泪,
不独故人哀。

译文:
多年来,我们在六馆中共同追求知名;
如今,我们离开了那个避世的双溪而来到此地。
我们的交往虽然新鲜,却感觉如同旧友般相识;
世间的时间虽然短暂,却惋惜你的才华如此长久。
面对中年的离别,我感到无限怅望;
飞腾的岁月催促着我们迎接暮景的到来。
在未来的蟆陵,我将会流下泪水;
这不仅仅是为了追忆故人,也是对自身离别的悲伤。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对与友人董澜溪的离别而感到的悲伤和惋惜之情。诗中描绘了他们在六馆中共同追求知名的经历,以及离开双溪来到别处的情景。尽管他们的交往时间不长,但作者对董澜溪的才华却倍感珍惜和敬佩。面对中年的离别,作者感到无限怅望,意识到时光的飞逝,暮景的临近。最后,作者表达了对未来蟆陵的思念之情,预示着将来的离别将会带来悲伤的泪水,不仅仅是对故人的哀思,也是对自身时光流转的感慨。

这首诗词通过描绘离别的情感和对时光流逝的思考,表达了作者对友人的思念和对光阴易逝的感叹。诗中运用了自然景物与人情之间的对比,以及对友人才华的赞美,展示了作者的内心世界和情感体验。整首诗词以简练、含蓄的语言表达了作者的情感,给人以深思和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不独故人哀”全诗拼音读音对照参考

wǎn dǒng lán xī èr shǒu
挽董澜溪二首

liù guǎn zhī míng jiǔ, shuāng xī bì dì lái.
六馆知名久,双溪避地来。
jiāo xīn rú jiù shí, shì duǎn xī cháng cái.
交新如旧识,世短惜长才。
chàng wàng zhōng nián bié, fēi téng mù jǐng cuī.
怅望中年别,飞腾暮景催。
má líng tā rì lèi, bù dú gù rén āi.
蟆陵他日泪,不独故人哀。

“不独故人哀”平仄韵脚

拼音:bù dú gù rén āi
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不独故人哀”的相关诗句

“不独故人哀”的关联诗句

网友评论


* “不独故人哀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不独故人哀”出自王珪的 《挽董澜溪二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢