“我身不及逐鸡飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

我身不及逐鸡飞”出自唐代王建的《促刺词(一作促促行)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ shēn bù jí zhú jī fēi,诗句平仄:仄平仄平平平平。

“我身不及逐鸡飞”全诗

《促刺词(一作促促行)》
唐代   王建
促刺复促刺,水中无鱼山无石。
少年虽嫁不得归,头白犹著父母衣。
田边旧宅非所有,我身不及逐鸡飞
出门若有归死处,猛虎当衢向前去。
百年不遣踏君门,在家谁唤为新妇。
岂不见他邻舍娘,嫁来常在舅姑傍。

分类:

作者简介(王建)

王建头像

王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。

《促刺词(一作促促行)》王建 翻译、赏析和诗意

《促刺词(一作促促行)》是唐代诗人王建创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
促刺复促刺,
水中无鱼山无石。
少年虽嫁不得归,
头白犹著父母衣。
田边旧宅非所有,
我身不及逐鸡飞。
出门若有归死处,
猛虎当衢向前去。
百年不遣踏君门,
在家谁唤为新妇。
岂不见他邻舍娘,
嫁来常在舅姑傍。

诗意:
这首诗词描述了一个少年女子被迫嫁作他人妻子的困境。诗中表达了她内心的苦闷和无奈之情。她无法回到自己的家乡,和父母团聚,即使年纪渐长,头发已经白了,仍然穿戴着父母的衣物。她所居住的房屋并非自己的财产,她无法追随自己的心愿,像鸡一样自由地奔跑。当她离开家门时,她只能面对死亡的归宿,就像面对一只咆哮的猛虎。诗人表达了她长久以来没有踏进自己家门的痛苦,她在家中失去了自己的地位,没有人称呼她为新妇。最后两句是对周围邻居的比较,她看到了其他嫁到陌生家庭的女人们,她们在舅姑的照料下过着安稳的生活。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了一个女子的悲苦遭遇。通过对自由和家庭的渴望的描绘,诗人表达了对女性在封建社会中的束缚和压迫的思考。诗中的意象生动而深刻,比喻手法巧妙,通过描述水中无鱼、山无石等景象,强调了女子无处安身的孤独和无助感。最后两句通过对比,凸显了女子在婚姻中失去了自我身份和归属感,对于她来说,成为新妇只是名义上的,她在婚姻中并没有获得真正的家庭温暖。

这首诗词反映了唐代女性在封建礼教下的困境,展现了作者对社会不公的思考和对人性的关怀。它通过简洁而深刻的表达方式,传达了对女性命运的思索和社会现实的反思,具有一定的社会意义和时代价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我身不及逐鸡飞”全诗拼音读音对照参考

cù cì cí yī zuò cù cù xíng
促刺词(一作促促行)

cù cì fù cù cì, shuǐ zhōng wú yú shān wú shí.
促刺复促刺,水中无鱼山无石。
shào nián suī jià bù dé guī,
少年虽嫁不得归,
tóu bái yóu zhe fù mǔ yī.
头白犹著父母衣。
tián biān jiù zhái fēi suǒ yǒu, wǒ shēn bù jí zhú jī fēi.
田边旧宅非所有,我身不及逐鸡飞。
chū mén ruò yǒu guī sǐ chù, měng hǔ dāng qú xiàng qián qù.
出门若有归死处,猛虎当衢向前去。
bǎi nián bù qiǎn tà jūn mén,
百年不遣踏君门,
zài jiā shuí huàn wèi xīn fù.
在家谁唤为新妇。
qǐ bú jiàn tā lín shè niáng, jià lái cháng zài jiù gū bàng.
岂不见他邻舍娘,嫁来常在舅姑傍。

“我身不及逐鸡飞”平仄韵脚

拼音:wǒ shēn bù jí zhú jī fēi
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我身不及逐鸡飞”的相关诗句

“我身不及逐鸡飞”的关联诗句

网友评论

* “我身不及逐鸡飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我身不及逐鸡飞”出自王建的 《促刺词(一作促促行)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢