“陶巾春渍酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“陶巾春渍酒”全诗
陶巾春渍酒,谢屐晚回山。
醉梦雷霆息,棋声日月间。
我惭撄世纲,暂此一怡颜。
分类:
作者简介(王珪)
王珪(1019年—1085年6月12日),字禹玉,北宋名相、著名文学家。祖籍成都华阳,幼时随叔父迁居舒州(今安徽省潜山县)。仁宗庆历二年(1042年),王珪进士及第,高中榜眼。初通判扬州,召直集贤院。历官知制诰、翰林学士、知开封府等。神宗熙宁三年(1070年),拜参知政事。熙宁九年(1076年),进同中书门下平章事、集贤殿大学士。元丰五年(1082年),拜尚书左仆射兼门下侍郎。元丰六年(1083年),封郇国公。哲宗即位,封岐国公。旋卒于位,年六十七,赠太师,谥文恭。王珪历仕三朝,典内外制十八年,朝廷大典册,多出其手。自执政至宰相,凡十六年,少所建明,时称“三旨相公”。原有文集百卷,已佚。《四库全书》辑有《华阳集》四十卷。
《书隐者壁》王珪 翻译、赏析和诗意
《书隐者壁》是宋代王珪创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
客路上林中荆棘密布,石岩间有隐士居住。
他头上戴着陶制的帽子,将春天的气息渗透其中的酒,
他脱下鞋履,晚上回山中。
他醉醺醺地梦见雷霆的声音消散,
棋声在白天和黑夜之间回响。
我感到惭愧,像撄世的纲领一样,
暂时在这里得到一丝欢颜。
诗意:
《书隐者壁》描绘了一个隐居山林的士人的生活场景。诗人通过描述隐士的生活细节,展示了他追求自由自在、超脱尘世的精神境界。诗中那个戴着陶巾、沾染春意的隐士,在山间石岩之间静谧地度过日子,不受世俗的纷扰。他以自己的方式沉醉于酒和棋,静享内心的宁静。诗人在与隐士的交流中,感到自身的渺小和无足轻重,但也因此获得了片刻的宁静和喜悦。
赏析:
《书隐者壁》以简洁的语言描绘了隐士的生活情境,展示了隐士所追求的自由和超然境界。诗中使用了具象的意象,如客路上的林中荆棘、隐士住所的石岩等,以及隐士身上的陶巾、春渍酒等细节,生动地刻画了隐士的形象。隐士通过酒与棋来表达自己的情感和追求,醉醺醺的梦境以及白天和黑夜之间回响的棋声给人以超脱尘世的感觉。整首诗以描述诗人自己的心情为主线,通过与隐士的对话,表达了自己对世俗的厌倦和对自由的向往。诗人在隐士的陪伴下,暂时摆脱了世俗的纷扰和束缚,得到了一丝宁静和快乐。
该诗通过细腻的描写和深入的思考,表达了诗人对隐士生活的向往和对纷扰世事的厌倦。它展示了隐士追求内心自由、超越尘世的精神境界,以及人们在纷繁世事中渴望片刻宁静和喜悦的心情。《书隐者壁》以简洁而深刻的语言,通过描绘一个隐士的生活场景,引发读者对自由、宁静和人生意义的思考。
“陶巾春渍酒”全诗拼音读音对照参考
shū yǐn zhě bì
书隐者壁
kè lù lín rú jí, yán qī jìng yǎn guān.
客路林如棘,岩棲静掩关。
táo jīn chūn zì jiǔ, xiè jī wǎn huí shān.
陶巾春渍酒,谢屐晚回山。
zuì mèng léi tíng xī, qí shēng rì yuè jiān.
醉梦雷霆息,棋声日月间。
wǒ cán yīng shì gāng, zàn cǐ yī yí yán.
我惭撄世纲,暂此一怡颜。
“陶巾春渍酒”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。