“当窗却羡青楼倡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当窗却羡青楼倡”全诗
贫家女为富家织。
翁母隔墙不得力。
水寒手涩丝脆断,续来续去心肠烂。
草虫促促机下啼,两日催成一匹半。
输官上顶有零落,姑未得衣身不著。
当窗却羡青楼倡,十指不动衣盈箱。
分类:
作者简介(王建)
《当窗织》王建 翻译、赏析和诗意
《当窗织》是唐代诗人王建创作的一首诗词,描述了一个贫家女子为了富家织布而辛苦劳作的情景。
诗词的中文译文如下:
叹息复叹息,园中有人吃着枣子。
贫家女子为富家织布,
老人和母亲隔着墙帮不上忙。
手在冰水中涩涩地,丝线脆弱容易断。
断了接上,又继续,内心烦恼。
草地上的虫子催促地叫着,
两天时间绣了一匹半。
输给上级官员的费用已经零落,
妹妹还没有得到新衣服。
站在窗前,却羡慕着青楼女子,
她们十指不动,衣服盈满箱子。
这首诗词通过描绘贫家女子的织布生活,反映了社会阶层的不平等和贫富差距的悲剧。贫家女子为了生活而辛勤劳作,却无法改变现实,一直处于贫困之中。而与之形成对比的是青楼女子,她们过着奢侈、悠闲的生活,不需要像贫家女子一样劳作。诗中的转折点,在于贫家女子内心对比的羡慕和自嘲,着重体现了作者对社会不公与命运安排的无奈。
整首诗词以叹息的口吻叙述,既展现了贫苦女子的艰辛劳作,又寓意着诗人对社会现实的无法改变以及对人生苦难的思考。同时,通过描述生活琐事中的细节,使人们对贫富差距和社会阶层的不公有了更深刻的感悟。整个诗词给人以深沉、悲凉的诗意,引人深思。
总的来说,这首诗词《当窗织》以平实的语言和真挚的情感,揭示了贫富差距、社会阶层不公的严峻现实,展示了作者对贫困女子的同情和对社会不公的愤懑。同时,通过细腻的描写和对比手法,使读者对社会生活有了更深层次的思考与感悟。
“当窗却羡青楼倡”全诗拼音读音对照参考
dāng chuāng zhī
当窗织
tàn xī fù tàn xī, yuán zhōng yǒu zǎo xíng rén shí.
叹息复叹息,园中有枣行人食。
pín jiā nǚ wèi fù jiā zhī.
贫家女为富家织。
wēng mǔ gé qiáng bù dé lì.
翁母隔墙不得力。
shuǐ hán shǒu sè sī cuì duàn, xù lái xù qù xīn cháng làn.
水寒手涩丝脆断,续来续去心肠烂。
cǎo chóng cù cù jī xià tí, liǎng rì cuī chéng yī pǐ bàn.
草虫促促机下啼,两日催成一匹半。
shū guān shàng dǐng yǒu líng luò,
输官上顶有零落,
gū wèi dé yī shēn bù zhe.
姑未得衣身不著。
dāng chuāng què xiàn qīng lóu chàng, shí zhǐ bù dòng yī yíng xiāng.
当窗却羡青楼倡,十指不动衣盈箱。
“当窗却羡青楼倡”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。