“泽国迢迢枕海涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

泽国迢迢枕海涯”出自宋代夏竦的《江城秋思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zé guó tiáo tiáo zhěn hǎi yá,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“泽国迢迢枕海涯”全诗

《江城秋思》
宋代   夏竦
泽国迢迢枕海涯,眼前归思乱如麻。
清秋泉石无多地,残日楼台有几家。
两岸早霜红橘柚,半汀残雨老蒹葭。
明时不见投簪客,落尽西风紫菊花。

分类:

作者简介(夏竦)

夏竦头像

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

《江城秋思》夏竦 翻译、赏析和诗意

江城秋思

泽国迢迢枕海涯,
眼前归思乱如麻。
清秋泉石无多地,
残日楼台有几家。

两岸早霜红橘柚,
半汀残雨老蒹葭。
明时不见投簪客,
落尽西风紫菊花。

中文译文:
远离故国的江城,
长枕在海边。
眼前的归思纷乱如麻。
清秋时节,泉水和石头的地方不多,
残阳下的楼台上还有几家。

两岸的晨霜覆盖着红色的柑橘和柚子,
半岸的雨水打湿了老旧的芦苇。
明亮的时光里,再也看不到投宿的客人,
紫色的菊花随着西风凋谢殆尽。

诗意和赏析:
《江城秋思》是宋代夏竦创作的一首诗词,通过描绘远离故国的江城的秋天景色,表达了诗人对故乡的思念和乡愁之情。

诗中的江城远离故国,枕着海边,使得诗人更加感到孤寂和乡愁。诗人的眼前充满了思乡之情,思绪纷乱,难以平静。清秋时节,泉水与石头的景色并不多见,而楼台上却依然有几家,这种对故乡景物的描绘进一步强化了诗人的思乡之情。

诗中描绘了秋天的景色,两岸已经出现了早霜,覆盖在红色的柑橘和柚子上。半岸的雨水打湿了老旧的芦苇,给人一种凄凉的感觉。明亮的时光中,诗人却再也看不到投宿的客人,表明他远离家园的孤独和思念之情。西风吹过,紫色的菊花凋谢殆尽,象征着诗人的乡愁和离愁。

整首诗以清秋时节为背景,通过对景物的描写和意象的运用,表达了诗人离乡背井、思乡之情。无论是泉石、楼台,还是早霜、残雨和菊花,都是诗人对故乡景物的记忆和思念的投射。诗词中的离愁乡思,以及对故乡景物的描绘,使得读者能够感受到诗人内心深处的孤寂和乡愁之情,唤起读者对家乡的思念和回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泽国迢迢枕海涯”全诗拼音读音对照参考

jiāng chéng qiū sī
江城秋思

zé guó tiáo tiáo zhěn hǎi yá, yǎn qián guī sī luàn rú má.
泽国迢迢枕海涯,眼前归思乱如麻。
qīng qiū quán shí wú duō dì, cán rì lóu tái yǒu jǐ jiā.
清秋泉石无多地,残日楼台有几家。
liǎng àn zǎo shuāng hóng jú yòu, bàn tīng cán yǔ lǎo jiān jiā.
两岸早霜红橘柚,半汀残雨老蒹葭。
míng shí bú jiàn tóu zān kè, luò jǐn xī fēng zǐ jú huā.
明时不见投簪客,落尽西风紫菊花。

“泽国迢迢枕海涯”平仄韵脚

拼音:zé guó tiáo tiáo zhěn hǎi yá
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泽国迢迢枕海涯”的相关诗句

“泽国迢迢枕海涯”的关联诗句

网友评论


* “泽国迢迢枕海涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泽国迢迢枕海涯”出自夏竦的 《江城秋思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢