“日落众客散”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日落众客散”全诗
爱此炎暵辰,独抱霜雪容。
清阴动脩架,秀色如本丛。
日落众客散,萧萧庭户风。
分类:
《监中直舍种竹同冲卿邻几探韵赋得风字》韩维 翻译、赏析和诗意
《监中直舍种竹同冲卿邻几探韵赋得风字》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在监狱中的直舍里,我与冲卿邻居一同种植竹子,有时也写些韵赋来表达自己的情感,这首诗是为了赞美风的美妙。
诗意:
诗人韩维身陷囹圄,职务繁忙使他变得懒散,渐渐不再关心职责。他在监狱的直舍里种植竹子,抚养这些疏懒的心情。他热爱这个夏日的时光,就像怀抱着冰雪一样纯净。清凉的阴影摇动着他修建的竹架,美丽的景色就像一本本竹子的诗篇。当太阳落山时,众多的客人散去,静谧的庭院中吹来萧瑟的风声。
赏析:
这首诗词描绘了韩维在监狱中种植竹子的情景,表达了他在囹圄之中的心境和意境。诗中以植物竹子作为主题,通过对竹子的描写和对自然景色的描绘,展示了诗人对自由、清凉与纯洁的追求。与外界的繁忙、喧嚣相比,诗人在监狱中种植竹子,寄托了他对自由、自然和宁静的向往。
诗词中的"监中直舍"体现了作者韩维的生活环境,他身处囹圄之中,但他通过种植竹子来安慰自己的心灵。"种竹养疏慵"表达了作者对自己懒散状态的接纳,以及竹子作为一种生命的象征,能够滋养他内心的懒散情绪。"独抱霜雪容"则表现了他对清凉和纯洁的向往。
诗词中的"清阴动脩架,秀色如本丛"描绘了竹林的景象,清凉的阴影和秀丽的景色给人一种宁静和美好的感觉。最后的"日落众客散,萧萧庭户风"则展示了在夕阳下,众多的客人离去,庭院中飘来的风声带来了一种萧瑟的氛围。
整首诗以简练的语言表达了诗人韩维在囹圄中对自由、清凉和纯洁的向往,通过种植竹子和描绘竹林的景色,表达了他对自然的热爱和对内心慰藉的追求。这首诗以清新、淡雅的笔触,传达了一种超脱尘世的情怀,展现了诗人在困境中寻求自由与灵性的坚持和追求。
“日落众客散”全诗拼音读音对照参考
jiān zhōng zhí shě zhǒng zhú tóng chōng qīng lín jǐ tàn yùn fù dé fēng zì
监中直舍种竹同冲卿邻几探韵赋得风字
zhí shì duò bù lǐ, zhǒng zhú yǎng shū yōng.
职事惰不理,种竹养疏慵。
ài cǐ yán hàn chén, dú bào shuāng xuě róng.
爱此炎暵辰,独抱霜雪容。
qīng yīn dòng xiū jià, xiù sè rú běn cóng.
清阴动脩架,秀色如本丛。
rì luò zhòng kè sàn, xiāo xiāo tíng hù fēng.
日落众客散,萧萧庭户风。
“日落众客散”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。