“皓然同一辉”的意思及全诗出处和翻译赏析

皓然同一辉”出自宋代韩维的《西园暮雪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hào rán tóng yī huī,诗句平仄:仄平平平平。

“皓然同一辉”全诗

《西园暮雪》
宋代   韩维
空园响松竹,霰雪霭霏霏。
仰视长云色,皓然同一辉
天寒鸣雁急,日暮行人稀。
惟见众小禽,啾唧满林飞。
阴风起何处,拂拂来吹衣。
俯念当世事,幽愤不可挥。
归来散群帙,独掩袁安扉。

分类:

《西园暮雪》韩维 翻译、赏析和诗意

《西园暮雪》是宋代诗人韩维的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
空荡的园子里回荡着松树和竹子的声音,
小雪纷纷扬扬地飘落。
抬头仰望,长长的云彩是一片皎洁的光辉。
天寒之中,雁儿鸣叫着匆匆飞过,行人渐渐稀少。
只见到一群群小鸟,啾啾叫着,在林中飞翔。
阴风从何处吹来,轻轻地拂过衣衫。
低头思念着现世的事情,内心幽怨无法消散。
回到家中,散开书籍,独自关上袁安的门。

诗意和赏析:
《西园暮雪》以冬日的园子为背景,描绘了一幅寂静而凄美的景象。诗中通过对自然景物的描写,抒发了诗人内心的情感和思考。

诗词开篇,通过空荡的园子回荡的松竹声和飘落的雪花,刻画出冬季寂静的氛围。松竹声和雪花落下的声音相互交织,为整首诗增添了一种静谧的气息。

紧接着,诗人仰望长云,形容长云色彩皎洁,给人一种清透明亮的感觉。这里的长云象征着高远的理想和追求,与冬日凄寒的园子形成鲜明的对比,突出了诗人内心对美好事物的向往。

在天寒之中,鸣雁匆匆飞过,行人渐渐稀少,表达了诗人对时间流逝和生命短暂的思考。雁鸣声和行人的离去,进一步强调了冬日的寂静和孤寂。

诗中还描绘了一群群小鸟在林中飞翔的景象,它们在冰雪覆盖的环境中仍然保持着活力,这种生命的韧性与诗人内心的幽愤形成了对照。小鸟的鸣叫声和飞翔形成了一种生命的喧嚣,与整体的寂静相互映衬。

诗的后半部分,诗人低头思念着当世的事情,内心充满了幽愤和无奈。他将自己的情感与现实对比,对当世事物的无法理解和无法释怀感到苦闷。回到家中,独自关上袁安的门,这里袁安的门可理解为闭门不出、隐居的意象,表达了诗人对尘世纷扰的厌倦和追求内心宁静的愿望。

整首诗以冬日园子中的景象为线索,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心的情感和对现实的思考。通过对冬日的寒冷和寂静的描绘,诗词表达了诗人对美好事物的向往和对现世的事物的无奈和幽愤。整首诗情感内敛,通过自然景物的描绘表达了诗人深沉的思考和对现实的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“皓然同一辉”全诗拼音读音对照参考

xī yuán mù xuě
西园暮雪

kōng yuán xiǎng sōng zhú, sǎn xuě ǎi fēi fēi.
空园响松竹,霰雪霭霏霏。
yǎng shì cháng yún sè, hào rán tóng yī huī.
仰视长云色,皓然同一辉。
tiān hán míng yàn jí, rì mù xíng rén xī.
天寒鸣雁急,日暮行人稀。
wéi jiàn zhòng xiǎo qín, jiū jī mǎn lín fēi.
惟见众小禽,啾唧满林飞。
yīn fēng qǐ hé chǔ, fú fú lái chuī yī.
阴风起何处,拂拂来吹衣。
fǔ niàn dāng shì shì, yōu fèn bù kě huī.
俯念当世事,幽愤不可挥。
guī lái sàn qún zhì, dú yǎn yuán ān fēi.
归来散群帙,独掩袁安扉。

“皓然同一辉”平仄韵脚

拼音:hào rán tóng yī huī
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“皓然同一辉”的相关诗句

“皓然同一辉”的关联诗句

网友评论


* “皓然同一辉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“皓然同一辉”出自韩维的 《西园暮雪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢