“头白如丝面如茧”的意思及全诗出处和翻译赏析

头白如丝面如茧”出自唐代王建的《斜路行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóu bái rú sī miàn rú jiǎn,诗句平仄:平平平平仄平仄。

“头白如丝面如茧”全诗

《斜路行》
唐代   王建
世间娶容非娶妇,中庭牡丹胜松树。
九衢大道人不行,走马奔车逐斜路。
斜路行熟直路荒,东西岂是横太行。
南楼弹弦北户舞,行人到此多回徨。
头白如丝面如茧,亦学少年行不返。
纵令自解思故乡,轮折蹄穿白日晚。
谁将古曲换斜音,回取行人斜路心。

分类:

作者简介(王建)

王建头像

王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。

《斜路行》王建 翻译、赏析和诗意

《斜路行》是王建创作的一首诗,描绘了行人走斜路而非直路的景象,以及行人思乡的情感。以下是对于这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
娶容非娶妇是不是人们娶妻并非为了容貌,
牡丹花盛开在中庭,超过了松树的高大。
九衢大道上人们不去,而是追逐奔驰的马车走斜路。
行走斜路的人熟悉而直路荒凉,东西行走也无必要遇到太行山脉。
南楼演奏弦乐,北户里跳着舞蹈,
来到这里的行人经常反复思念回家。
头发已经变白像丝线,面容也变得粗糙,
但始终像年轻人一样不返回故乡。
即使自己安慰思念故乡的心情,却无法抵御疲惫,
脚蹄的频繁折叠穿越白天的黄昏。
谁会用古曲来交换悲伤的旋律,用行人的思念来换取斜路的心情。

诗意和赏析:
《斜路行》通过描绘行人走斜路的景象,表达了一种离乡背井的滄桑和思乡之情。诗中的斜路象征着人生的坎坷和曲折,而直路则代表平坦顺畅的生活。诗人以斜路行走的行人形象,表达了人类在世间行走时常常选择错综复杂而不直接的道路,而导致人生经历艰难困苦。同时,诗中也揭示了人们对故乡的思念之情,行人在斜路上停留、回望,暗示了对家乡的留恋和无法割舍的思念之情。诗的末句以换取斜路的心情来代替思乡之情,表达了诗人无法返回故乡,只能选择在斜路上前行的无奈和心态的转变。

整首诗抒发了诗人对于人生曲折和思乡之情的思考和感叹,表达了一种深刻的人生哲理。诗中的意象和对比手法生动描绘了行人走斜路的情景,使诗词更富有形象感,给人一种深刻的冲击力。同时,诗中也融入了对于故乡的思念和无奈,表达了人类对于归属和安定的渴望,以及面对人生坎坷和无法返航的心态。这首诗以简单而朴素的语言,表达了人们在人生中常常遭遇的艰难和纠结之情,具有深远的意义和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“头白如丝面如茧”全诗拼音读音对照参考

xié lù xíng
斜路行

shì jiān qǔ róng fēi qǔ fù, zhōng tíng mǔ dān shèng sōng shù.
世间娶容非娶妇,中庭牡丹胜松树。
jiǔ qú dà dào rén bù xíng,
九衢大道人不行,
zǒu mǎ bēn chē zhú xié lù.
走马奔车逐斜路。
xié lù xíng shú zhí lù huāng, dōng xī qǐ shì héng tài xíng.
斜路行熟直路荒,东西岂是横太行。
nán lóu dàn xián běi hù wǔ, xíng rén dào cǐ duō huí huáng.
南楼弹弦北户舞,行人到此多回徨。
tóu bái rú sī miàn rú jiǎn,
头白如丝面如茧,
yì xué shào nián xíng bù fǎn.
亦学少年行不返。
zòng lìng zì jiě sī gù xiāng, lún zhé tí chuān bái rì wǎn.
纵令自解思故乡,轮折蹄穿白日晚。
shuí jiāng gǔ qū huàn xié yīn, huí qǔ xíng rén xié lù xīn.
谁将古曲换斜音,回取行人斜路心。

“头白如丝面如茧”平仄韵脚

拼音:tóu bái rú sī miàn rú jiǎn
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“头白如丝面如茧”的相关诗句

“头白如丝面如茧”的关联诗句

网友评论

* “头白如丝面如茧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“头白如丝面如茧”出自王建的 《斜路行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢