“严冬温气袭人间”的意思及全诗出处和翻译赏析
“严冬温气袭人间”全诗
从律好风千里至,执权真令一朝还。
顿抽陇麦全如揠,欲绽江梅已可攀。
主尹勤民嘉岁望,径携歌鼓乐幽闲。
分类:
《冬日喜雨呈穉卿景》韩维 翻译、赏析和诗意
《冬日喜雨呈穉卿景》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
冬天的严寒温暖着大地,突然听到雨声,它慰藉着我病恹恹的容颜。因着良好的天气和和风,北风从千里外吹来,使得严寒的冬天一时间消退。掌握权柄的人也真能让一天之间的事情有所回复。庄稼抽穗的田地就像一张揭开的帷幕,而江边的梅花已经可以摘取。主政者勤勉地关心着百姓,他们期待着新年的到来,高兴地漫步着,带着歌声、鼓乐,享受着幽静的闲适时光。
诗词描绘了冬天的景象,通过喜雨的到来,展现了大自然的变化和生机。作者以冬日雨水为背景,表达了对于温暖和希望的向往。他通过描写冬天的景象,以及主政者的善政和百姓的期盼,传达了对于美好未来的展望和向往。整首诗词气势恢宏,意境明朗,表达了对于和平、繁荣和幸福的向往,展现了作者对于社会稳定和人民幸福的期许。同时,诗中的自然景物描写细腻生动,使读者能够身临其境,感受到冬天的变化和喜悦的氛围。
这首诗词充满了对于美好未来的向往和憧憬,通过描绘冬天的景象和主政者的善政,传递出一种积极向上的情感。同时,诗词的语言流畅优美,形象生动,给人以愉悦的阅读体验。通过欣赏这首诗词,读者可以感受到作者对于和平、繁荣和幸福的渴望,以及对于自然美和人文关怀的热爱。
“严冬温气袭人间”全诗拼音读音对照参考
dōng rì xǐ yǔ chéng zhì qīng jǐng
冬日喜雨呈穉卿景
yán dōng wēn qì xí rén jiān, hū tīng fán shēng wèi bìng yán.
严冬温气袭人间,忽听繁声慰病颜。
cóng lǜ hǎo fēng qiān lǐ zhì, zhí quán zhēn lìng yī zhāo hái.
从律好风千里至,执权真令一朝还。
dùn chōu lǒng mài quán rú yà, yù zhàn jiāng méi yǐ kě pān.
顿抽陇麦全如揠,欲绽江梅已可攀。
zhǔ yǐn qín mín jiā suì wàng, jìng xié gē gǔ yuè yōu xián.
主尹勤民嘉岁望,径携歌鼓乐幽闲。
“严冬温气袭人间”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 (仄韵) 去声十六谏 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。