“候月纱笼合”的意思及全诗出处和翻译赏析
“候月纱笼合”全诗
满城均俗乐,同闬得君来。
笑极时倾弁,欢狂欲倒罍。
赋诗惭善祝,凡器岂公台。
分类:
《奉酬君俞席上偶成》韩维 翻译、赏析和诗意
《奉酬君俞席上偶成》是宋代韩维所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
候待月亮笼罩着轻纱,观赏梅花蓬勃绽放。
满城弥漫着普通的欢乐,只有你来到这里才与众不同。
笑得太过分,不禁倾倒了酒杯。欢乐狂欢使我感到晕眩。
写诗的才能使我羞愧,常用的器物怎能与公台相比。
诗意:
这首诗词描绘了一个宴会场景,作者应邀为君俞写诗。诗人在诗中以冷静的观察者的角色,描述了宴会的情景和自己的感受。月亮笼罩着轻纱,创造出一种温柔而神秘的氛围,与盛开的梅花相映成趣。整个城市充满着普通的欢乐,但只有君俞的到来使得宴会与众不同。在欢笑中,诗人不自觉地倾倒了酒杯,狂欢的气氛使他感到晕眩。写诗的才能使作者感到羞愧,觉得自己的才华与公台相比不值一提。
赏析:
这首诗词通过描绘宴会场景,表达了诗人对于君俞的赞赏和对自身才华的怀疑。诗人以客观的态度观察和描绘了宴会的情景,通过对细节的刻画,展现了月亮笼罩下的柔美景象和盛开的梅花的壮丽景色。在这个平凡的宴会中,君俞的到来给整个场景带来了独特的氛围,使得普通的欢乐变得与众不同。诗人在欢笑和狂欢中感到晕眩,这种感觉表达了他对于快乐的享受和渴望。然而,他在写诗的过程中却感到自己的才华不足以与公台相比,表现出一种自我怀疑和谦逊的态度。
整首诗词以简洁明了的语言表达了作者的情感和思考,揭示了他对欢乐与才华的矛盾心理。作为一首宋代的诗词,它展现了时代背景下的审美追求和文化氛围。通过对于细节的刻画和对内心感受的描绘,诗人使读者可以感受到他的情感体验,同时也提供了对于社交场合和个人才华的反思。
“候月纱笼合”全诗拼音读音对照参考
fèng chóu jūn yú xí shàng ǒu chéng
奉酬君俞席上偶成
hòu yuè shā lóng hé, kàn méi cuì wò kāi.
候月纱笼合,看梅翠幄开。
mǎn chéng jūn sú yuè, tóng hàn dé jūn lái.
满城均俗乐,同闬得君来。
xiào jí shí qīng biàn, huān kuáng yù dào léi.
笑极时倾弁,欢狂欲倒罍。
fù shī cán shàn zhù, fán qì qǐ gōng tái.
赋诗惭善祝,凡器岂公台。
“候月纱笼合”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 (仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。