“便应次第落新成”的意思及全诗出处和翻译赏析
“便应次第落新成”全诗
移石远分嵩峤色,凿池切放潩泉声。
茱萸结佩聊同俗,鹦鹉传杯岂吝情。
右席先生亦华构,便应次第落新成。
分类: 九日
《奉同景仁九日宴相公新堂》韩维 翻译、赏析和诗意
诗词:《奉同景仁九日宴相公新堂》
中文译文:
高耸的大堂突兀地矗立,令人吃惊,
丞相的府邸规模固然宏伟。
移动石块使嵩山的色彩远离,
开凿池塘放潩泉的声音清脆。
红果结成的茱萸佩带在身上,显得与众人相同;
彼此传递杯中酒的鹦鹉,怎能吝啬情感。
座位右侧的先生才华横溢,
应当按次序依次降落到新的境界。
诗意:
这首诗描绘了宋代韩维在景仁九日宴上所见所感。诗人首先提到了一个高耸的大堂,它的出现使人们感到惊讶。接着,诗人形容了丞相府邸的宏伟规模,显示出丞相的威严和地位。然后,诗人描述了移动石块所带来的效果,使得嵩山的色彩远离,给人以清新的感觉。随之,诗人描绘了凿池放潩泉的场景,泉水的声音清脆动人。接下来,诗人提到了茱萸结成的佩带,显示出与众人相同的仪式感。最后,诗人赞美了座位右侧的先生,他才华出众,应当按照次序降落到新的境界。
赏析:
这首诗以描绘景物为主,通过对大堂、府邸、嵩山等景观的描写,展现了壮丽和宏伟的氛围。同时,诗人通过描述茱萸和鹦鹉等细节,表现了宴会的喜庆和热闹。最后,诗人将目光转向座位右侧的先生,将他的才华与众人区分开来,表达了对先生的赞赏和尊重。
整首诗词运用了丰富的意象和细腻的描写手法,通过对景物的生动描绘,展示出盛宴的热闹景象,同时也体现了作者对座位右侧先生的敬佩之情。整体而言,这首诗词表达了作者在宴会中对景物和人物的观察和感受,展示了宋代社交场合的盛况和文化氛围。
“便应次第落新成”全诗拼音读音对照参考
fèng tóng jǐng rén jiǔ rì yàn xiàng gōng xīn táng
奉同景仁九日宴相公新堂
gāo táng tū wù lǐ rén jīng, chéng xiàng guī mó gù zì hóng.
高堂突兀里人惊,丞相规模固自宏。
yí shí yuǎn fēn sōng jiào sè, záo chí qiè fàng yì quán shēng.
移石远分嵩峤色,凿池切放潩泉声。
zhū yú jié pèi liáo tóng sú, yīng wǔ chuán bēi qǐ lìn qíng.
茱萸结佩聊同俗,鹦鹉传杯岂吝情。
yòu xí xiān shēng yì huá gòu, biàn yīng cì dì luò xīn chéng.
右席先生亦华构,便应次第落新成。
“便应次第落新成”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。