“为乐戒蹉跎”的意思及全诗出处和翻译赏析

为乐戒蹉跎”出自宋代韩维的《和李大邻几圣俞及见过小饮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wéi lè jiè cuō tuó,诗句平仄:平仄仄平平。

“为乐戒蹉跎”全诗

《和李大邻几圣俞及见过小饮》
宋代   韩维
朝朝骑马出,请道所从何。
所从亲且旧,恩义固匪它。
京都从权豪,门户高轲峨。
苟无势利求,安事徒奔波。
不如过亲旧,虽数无嫌诃。
君家庭馆闲,远在城北阿。
惟吾二三友,暇日一来过。
解鞭不肯去,得酒亦已歌。
况逢春阳始,风力渐柔和。
浮膏动郊壤,芳萌缀林柯。
良辰游不处,为乐戒蹉跎
烂醉穷吾年,十日讵足多。

分类:

《和李大邻几圣俞及见过小饮》韩维 翻译、赏析和诗意

《和李大邻几圣俞及见过小饮》是宋代韩维的一首诗词。这首诗表达了诗人与朋友相聚的欢愉和对俗世纷扰的厌倦之情。

诗词的中文译文如下:

朝朝骑马出,请问从何处。
从那里来的人,亲密又久远。
京城权贵家,门户高耸巍峨。
如果没有权势的追求,何必徒然奔波。
不如去找亲朋好友,无需多言指责。
你家庭馆宁静,远在城北阿。
只有我们二三好友,有闲暇一同来过。
放下鞭子不肯离去,畅饮之际已经高歌。
何况春天阳光初照,风力逐渐和缓。
油脂漂浮于郊野,芳草点缀树枝。
美好的时光不留恋,为了快乐要戒除徒劳。
陶醉中度过我的年华,十天已然不够多。

这首诗词表达了诗人与友人相聚的情景。诗人骑马出门,询问朋友从何处来,朋友的身份地位高贵,但诗人认为如果没有追逐权势,徒然奔波是无意义的。于是他选择与亲朋好友相聚,而不去追求世俗的名利。诗人赞美朋友的庭馆静谧宁静,远离喧嚣,只有他们二三好友有闲暇相聚。诗人放下鞭子,不肯离开,与朋友们畅饮欢歌。春天的阳光温暖宜人,风力逐渐和缓,郊野上的油脂漂浮,芳草点缀着树枝。诗人认为美好的时光不应浪费,应当珍惜与朋友相聚的快乐时光。他陶醉其中,觉得十天已经不够多。

这首诗词通过描绘诗人与友人共聚的情景,表达了对世俗名利的超脱态度和对真挚友谊的珍视。诗人不追求权势和物质利益,而将快乐与友情放在第一位。他通过与亲朋好友相聚,享受自然的美好和纯粹的快乐,表达了对真实人情的向往和对繁琐世事的厌倦。整首诗行井井有条,押韵工整,情感真挚,给人一种宁静舒适的感觉,使人感受到作者对友情和宁静生活的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为乐戒蹉跎”全诗拼音读音对照参考

hé lǐ dà lín jǐ shèng yú jí jiàn guò xiǎo yǐn
和李大邻几圣俞及见过小饮

zhāo zhāo qí mǎ chū, qǐng dào suǒ cóng hé.
朝朝骑马出,请道所从何。
suǒ cóng qīn qiě jiù, ēn yì gù fěi tā.
所从亲且旧,恩义固匪它。
jīng dū cóng quán háo, mén hù gāo kē é.
京都从权豪,门户高轲峨。
gǒu wú shì lì qiú, ān shì tú bēn bō.
苟无势利求,安事徒奔波。
bù rú guò qīn jiù, suī shù wú xián hē.
不如过亲旧,虽数无嫌诃。
jūn jiā tíng guǎn xián, yuǎn zài chéng běi ā.
君家庭馆闲,远在城北阿。
wéi wú èr sān yǒu, xiá rì yī lái guò.
惟吾二三友,暇日一来过。
jiě biān bù kěn qù, dé jiǔ yì yǐ gē.
解鞭不肯去,得酒亦已歌。
kuàng féng chūn yáng shǐ, fēng lì jiàn róu hé.
况逢春阳始,风力渐柔和。
fú gāo dòng jiāo rǎng, fāng méng zhuì lín kē.
浮膏动郊壤,芳萌缀林柯。
liáng chén yóu bù chǔ, wéi lè jiè cuō tuó.
良辰游不处,为乐戒蹉跎。
làn zuì qióng wú nián, shí rì jù zú duō.
烂醉穷吾年,十日讵足多。

“为乐戒蹉跎”平仄韵脚

拼音:wéi lè jiè cuō tuó
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为乐戒蹉跎”的相关诗句

“为乐戒蹉跎”的关联诗句

网友评论


* “为乐戒蹉跎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为乐戒蹉跎”出自韩维的 《和李大邻几圣俞及见过小饮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢