“酒酣惜分手”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒酣惜分手”出自宋代韩维的《送曹殿丞秩满还都》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ hān xī fēn shǒu,诗句平仄:仄平平平仄。

“酒酣惜分手”全诗

《送曹殿丞秩满还都》
宋代   韩维
朝日照濠水,清霜发树寒。
长桥下广陌,车马来啴啴。
借问行人谁,送者何盘桓。
中郎罢从军,遗爱民所叹。
雍容幕府旧,供帐清涡干。
悲我思急管,薄暮留征鞍。
酒酣惜分手,四坐惨不欢。
长河转辙迹,愁阴但漫漫。
嗟予隔追饯,饮此离恨端。
高标邈难亲,坐向飞鸿看。
尝闻古君子,赠言当豆箪。
愿君保亮节,岁晚予其观。

分类:

《送曹殿丞秩满还都》韩维 翻译、赏析和诗意

《送曹殿丞秩满还都》是宋代诗人韩维创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

朝日照濠水,清霜发树寒。
清晨的阳光照耀在护城河水面上,清霜使得树木变得寒冷。

长桥下广陌,车马来啴啴。
长桥下宽阔的街道,车马络绎不绝。

借问行人谁,送者何盘桓。
我问过路人是谁,送行的人为何犹豫不决。

中郎罢从军,遗爱民所叹。
中郎官离开军队,他对百姓的深情令人叹息。

雍容幕府旧,供帐清涡干。
庄严的帐幕旧时的风采,供品的帐幔已经干燥清洁。

悲我思急管,薄暮留征鞍。
我悲伤地思念着紧急的征战,黄昏时分留下了战马的鞍鞯。

酒酣惜分手,四坐惨不欢。
酒醉之际我不舍得分别,四人坐着都感到悲伤。

长河转辙迹,愁阴但漫漫。
长江的水流转弯处,愁绪之阴沉笼罩着一切。

嗟予隔追饯,饮此离恨端。
我叹息自己无法亲自送行,举杯饮酒表达了离别的悲伤。

高标邈难亲,坐向飞鸿看。
高高的标志难以亲近,我坐着看着飞翔的鸿雁。

尝闻古君子,赠言当豆箪。
曾听闻古代君子的言行,他们的赠言如同满满的豆箪一样。

愿君保亮节,岁晚予其观。
祝愿你保持高尚的品德,晚年时我将观赏你的风采。

这首诗词《送曹殿丞秩满还都》通过描绘清晨的景色、车马往来以及离别的情感,表达了诗人对离别的悲伤和对行为高尚的人的敬仰。诗中运用了自然景物和人物形象的对比,以及对时光流转和离别的思考,表达了诗人内心的情感和对于人生意义的思索。整首诗词以平淡的语言和深沉的情感展现了离别的忧伤和对行为高尚的人的赞美,给人以深思和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒酣惜分手”全诗拼音读音对照参考

sòng cáo diàn chéng zhì mǎn hái dōu
送曹殿丞秩满还都

cháo rì zhào háo shuǐ, qīng shuāng fā shù hán.
朝日照濠水,清霜发树寒。
cháng qiáo xià guǎng mò, chē mǎ lái tān tān.
长桥下广陌,车马来啴啴。
jiè wèn xíng rén shuí, sòng zhě hé pán huán.
借问行人谁,送者何盘桓。
zhōng láng bà cóng jūn, yí ài mín suǒ tàn.
中郎罢从军,遗爱民所叹。
yōng róng mù fǔ jiù, gōng zhàng qīng wō gàn.
雍容幕府旧,供帐清涡干。
bēi wǒ sī jí guǎn, bó mù liú zhēng ān.
悲我思急管,薄暮留征鞍。
jiǔ hān xī fēn shǒu, sì zuò cǎn bù huān.
酒酣惜分手,四坐惨不欢。
cháng hé zhuǎn zhé jī, chóu yīn dàn màn màn.
长河转辙迹,愁阴但漫漫。
jiē yǔ gé zhuī jiàn, yǐn cǐ lí hèn duān.
嗟予隔追饯,饮此离恨端。
gāo biāo miǎo nán qīn, zuò xiàng fēi hóng kàn.
高标邈难亲,坐向飞鸿看。
cháng wén gǔ jūn zǐ, zèng yán dāng dòu dān.
尝闻古君子,赠言当豆箪。
yuàn jūn bǎo liàng jié, suì wǎn yǔ qí guān.
愿君保亮节,岁晚予其观。

“酒酣惜分手”平仄韵脚

拼音:jiǔ hān xī fēn shǒu
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒酣惜分手”的相关诗句

“酒酣惜分手”的关联诗句

网友评论


* “酒酣惜分手”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒酣惜分手”出自韩维的 《送曹殿丞秩满还都》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢