“谁当共兹乐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁当共兹乐”全诗
高眠得珍簟,委弃巾与屩。
薰风穆然来,殿角鸣金铎。
清香有时闻,幽鸟无声落。
论诗爱平淡,语道造冲寞。
非吾方外友,谁当共兹乐。
分类:
《同阵太丞游龙兴寺经藏院》韩维 翻译、赏析和诗意
《同阵太丞游龙兴寺经藏院》是宋代韩维的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
空荡的大厅中洒下寒冷的水,碧楸树显得清凉而朦胧。高高的床上躺着珍贵的锦席,旧巾和破鞋被抛弃在一旁。微风轻轻吹来,殿角传来金铎的声音。偶尔闻到淡淡的香气,寂静中鸟儿无声地飞落。论诗词,我喜欢平淡,言语表达孤寂。非我外面的朋友,谁与我共享这份乐趣。
诗意和赏析:
这首诗以描绘一座僻静的庙宇景象为主题,通过细腻的描写和内心的感受,表达了诗人对平淡生活和孤寂境遇的独特情怀。
诗词开篇以空荡的大厅洒下寒冷的水描绘了庙宇的寂静和肃穆。碧楸树的清凉和朦胧感,给人一种清幽的感受。接着,诗人以高眠得珍贵的锦席和抛弃的巾屩对比,表现出诗人与世隔绝、孤寂的状态。
接下来,微风轻轻吹来,殿角传来金铎的声音,这里描绘了宁静的氛围中的微妙声音。诗人偶尔闻到淡淡的香气,寥寥几字表现了那份细微而又短暂的美好。
最后两句诗,诗人表达了自己对平淡生活和孤独心境的喜爱。他喜欢平淡的诗词,喜欢抒发内心的冲寞之情。他认为这种境界并非是外界朋友能够理解和共享的,因此表达了自己的孤独与独特。
整首诗词以简洁明了的语言描绘了庙宇的景象,通过细腻的描写和情感的表达,传递出诗人内心深处的寂寞和对平淡生活的独特追求。这种追求平淡的情怀和独特的境界,给读者以思考和共鸣的空间,呼应了宋代文人追求内心净化和超脱世俗的文化氛围。
“谁当共兹乐”全诗拼音读音对照参考
tóng zhèn tài chéng yóu lóng xīng sì jīng cáng yuàn
同阵太丞游龙兴寺经藏院
kōng táng sǎ hán shuǐ, bì qiū liáng mò mò.
空堂洒寒水,碧楸凉漠漠。
gāo mián dé zhēn diàn, wěi qì jīn yǔ juē.
高眠得珍簟,委弃巾与屩。
xūn fēng mù rán lái, diàn jiǎo míng jīn duó.
薰风穆然来,殿角鸣金铎。
qīng xiāng yǒu shí wén, yōu niǎo wú shēng luò.
清香有时闻,幽鸟无声落。
lùn shī ài píng dàn, yǔ dào zào chōng mò.
论诗爱平淡,语道造冲寞。
fēi wú fāng wài yǒu, shuí dāng gòng zī lè.
非吾方外友,谁当共兹乐。
“谁当共兹乐”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声三觉 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。