“拒霜已失芙蓉艳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“拒霜已失芙蓉艳”全诗
密叶暗传深夜露,残花犹及早春风。
拒霜已失芙蓉艳,出水难留菡萏红。
多谢使君怜寂寞,许教绰约伴仙翁。
分类:
《谢到水仙二本》韩维 翻译、赏析和诗意
《谢到水仙二本》是宋代韩维的一首诗词。这首诗以水仙为主题,描绘了水仙的美丽和高洁,表达了诗人对水仙的赞美之情,并借喻自己的身世寂寞,希望能有贵人赏识自己的才华。
诗词中的水仙被描述为外表秀美、内在高洁的花卉。黄中秀外干虚通,黄色花瓣之中,美丽外表之下,蕴藏着高尚的品质。乃喜佳名近帝聪,水仙因其美丽而受到人们的喜爱,它的名字也因此与帝王聪明才智相近。密叶暗传深夜露,水仙的叶片繁密,在深夜的露水中显得更加清新。残花犹及早春风,即使是残存的水仙花朵,也能在早春的风中散发出芬芳。
诗人通过描绘水仙的美丽和高洁,暗示了自己的境况。拒霜已失芙蓉艳,水仙能够抵御霜寒,但却失去了芙蓉花的艳丽。出水难留菡萏红,水仙虽然出水而生,但却无法保持像菡萏花那样的鲜红色彩。这里可以理解为诗人自喻,他的才华和美丽难以被世人所珍视和保持。
最后两句表达了诗人的寂寞和期望。多谢使君怜寂寞,使君这里指的是有权势的贵人,诗人感激贵人对自己的关注和怜悯,因为他感受到自己的孤独。许教绰约伴仙翁,诗人希望能与贵人结伴,共同追求高洁和卓越的境界,就像水仙与仙翁相伴一样。
这首诗词通过对水仙的描绘,寄托了诗人对美丽和高尚的追求,同时表达了他对自己孤寂命运的感慨和期待。水仙作为诗人的象征,与他的内心境遇形成了一种对比,增强了诗词的意境。整首诗抒发了诗人对美好生活和人际关系的向往,同时也展示了他对自身才华的自信和自豪。
“拒霜已失芙蓉艳”全诗拼音读音对照参考
xiè dào shuǐ xiān èr běn
谢到水仙二本
huáng zhōng xiù wài gàn xū tōng, nǎi xǐ jiā míng jìn dì cōng.
黄中秀外干虚通,乃喜佳名近帝聪。
mì yè àn chuán shēn yè lù, cán huā yóu jí zǎo chūn fēng.
密叶暗传深夜露,残花犹及早春风。
jù shuāng yǐ shī fú róng yàn, chū shuǐ nán liú hàn dàn hóng.
拒霜已失芙蓉艳,出水难留菡萏红。
duō xiè shǐ jūn lián jì mò, xǔ jiào chuò yuē bàn xiān wēng.
多谢使君怜寂寞,许教绰约伴仙翁。
“拒霜已失芙蓉艳”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。