“落尽芙蕖十顷红”的意思及全诗出处和翻译赏析
“落尽芙蕖十顷红”全诗
夷犹画鹢来天外,嘹唳惊鸿入镜中。
亭榭装成如待我,樽罍开处便思翁。
粗官岂得君留滞,府第深严合在东。
分类:
《和尧夫思湖上秋时见寄》韩维 翻译、赏析和诗意
《和尧夫思湖上秋时见寄》是宋代韩维创作的一首诗词。这首诗词描绘了秋天湖上景色的变幻,以及作者和友人的离情和怀念之情。
诗词的中文译文如下:
芙蕖花已经全部凋谢,十顷湖面被红叶覆盖,
败落的荷花和凋零的草随秋风飘散。
远处的渔船犹如画中的白鹭飞来天外,
高亢的鸿雁鸣叫着飞入水中的倒影。
亭榭已经布置好,仿佛在等待我到来,
酒杯已经敞开,便让我想起了老朋友。
粗俗的官场不值得您停留,
府邸深邃且庄严,紧闭在东边。
这首诗词通过描绘湖上秋景,表达了离别和思念之情。芙蕖花已凋谢,荷花败落,草木黄落,景色凄凉。远处的渔船和飞翔的候鸟,增添了一丝生动和活力。作者途经一座亭榭,亭榭已经布置好,酒杯已经敞开,仿佛在等待作者的到来,让他思念起远方的朋友。最后,作者认为粗俗的官场不值得停留,而府邸则庄严而深邃,紧闭在东边。通过对景物的描绘,诗词表达了作者对友人的思念和对官场的厌倦之情。
整首诗词以秋天湖上的景色为背景,通过描绘自然景物和隐喻的方式,表达了作者内心的情感和思考。作者运用了富有想象力的意象,如芙蕖、荷花、草、渔船、白鹭、鸿雁等,使诗词充满了生动的画面感。同时,通过对亭榭和府邸的描写,展现了作者对友情的珍视和对官场的厌倦,凸显了诗词的主题和情感。整体而言,这首诗词通过对自然景物和人情感的描绘,传递了离别和思念之情,以及对现实生活的思考和抒发。
“落尽芙蕖十顷红”全诗拼音读音对照参考
hé yáo fū sī hú shàng qiū shí jiàn jì
和尧夫思湖上秋时见寄
luò jǐn fú qú shí qǐng hóng, bài hé shuāi cǎo mǎn qiū fēng.
落尽芙蕖十顷红,败荷衰草满秋风。
yí yóu huà yì lái tiān wài, liáo lì jīng hóng rù jìng zhōng.
夷犹画鹢来天外,嘹唳惊鸿入镜中。
tíng xiè zhuāng chéng rú dài wǒ, zūn léi kāi chù biàn sī wēng.
亭榭装成如待我,樽罍开处便思翁。
cū guān qǐ dé jūn liú zhì, fǔ dì shēn yán hé zài dōng.
粗官岂得君留滞,府第深严合在东。
“落尽芙蕖十顷红”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。