“当昼塞昏雾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当昼塞昏雾”全诗
安知此亭上,秋色生四顾。
黄花散晴阳,赤叶变寒露。
境非游览旧,人得朋从素。
乐幽鱼群行,赏俊鸟横度。
惜无一樽酒,留连清景暮。
分类:
《同曼叔诸君登醴泉观凝碧亭》韩维 翻译、赏析和诗意
《同曼叔诸君登醴泉观凝碧亭》是宋代韩维的一首诗。这首诗以描绘秋景为主题,表现了作者在醴泉观凝碧亭上的景致和心境。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
门前车马尘,当昼塞昏雾。
安知此亭上,秋色生四顾。
黄花散晴阳,赤叶变寒露。
境非游览旧,人得朋从素。
乐幽鱼群行,赏俊鸟横度。
惜无一樽酒,留连清景暮。
诗意:
这首诗以醴泉观凝碧亭为背景,描绘了门前车马尘土飞扬、昼间被浓雾笼罩的景象。然而,当作者登上凝碧亭,却看到了四面充满了秋天的景色。黄花在晴朗的阳光下飘散,红叶逐渐变成寒露。这个地方并非游览胜地,但有志同道合的朋友相伴。欣赏着幽静的鱼儿在水中嬉戏,赏识着美丽的鸟儿自由地飞翔。只可惜没有一瓶酒,让人不舍地停留在这明净的景色中直到傍晚。
赏析:
这首诗把作者登上醴泉观凝碧亭的经历与所看到的秋景融为一体,展现了作者对秋天景色的敏锐感知和对自然景致的赏识之情。诗中的对比和意象描写增强了秋天的氛围和诗人的感受。门前车马的尘土和昏雾代表了喧嚣和浑浊,与凝碧亭上的秋景形成鲜明的对比。黄花散射着晴阳,赤叶变成寒露,展示了秋天的独特魅力和生命的变迁。作者对境地的评价表明这个地方并非著名的游览胜地,但有志同道合的朋友相伴,增加了诗人对友谊和情感的思考。最后两句表达了作者留连于此的愿望,希望能有一瓶酒来更好地享受这美好的景色,但也暗示了人生短暂的限制和无法实现完美的遗憾感。
总的来说,这首诗以简洁明快的语言表达了作者对秋景的感受和对友情的思念,同时也透露出人生短暂和遗憾的主题。通过对自然景色的描绘和情感的表达,诗人展现了他对美的敏感和对生活的热爱,同时也引导读者思考生命的意义和珍惜当下的重要性。
“当昼塞昏雾”全诗拼音读音对照参考
tóng màn shū zhū jūn dēng lǐ quán guān níng bì tíng
同曼叔诸君登醴泉观凝碧亭
mén qián chē mǎ chén, dāng zhòu sāi hūn wù.
门前车马尘,当昼塞昏雾。
ān zhī cǐ tíng shàng, qiū sè shēng sì gù.
安知此亭上,秋色生四顾。
huáng huā sàn qíng yáng, chì yè biàn hán lù.
黄花散晴阳,赤叶变寒露。
jìng fēi yóu lǎn jiù, rén dé péng cóng sù.
境非游览旧,人得朋从素。
lè yōu yú qún xíng, shǎng jùn niǎo héng dù.
乐幽鱼群行,赏俊鸟横度。
xī wú yī zūn jiǔ, liú lián qīng jǐng mù.
惜无一樽酒,留连清景暮。
“当昼塞昏雾”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。