“云才散后月当浦”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云才散后月当浦”全诗
云才散后月当浦,潮欲来时风满楼。
好景未应输白鹭,飞尘终不到扁舟。
晚来天卷苍霞尽,万顷玻璃烂不收。
分类:
《江上》郑獬 翻译、赏析和诗意
《江上》是宋代诗人郑獬创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
江上的芦叶在秋风中萧萧作响,清澈的鲥鱼和美酒消解了我的忧愁。云彩散去后,明亮的月亮挂在江边,潮水即将涌来时,微风吹满了楼阁。美景尚未能够吸引到白鹭,它们不屑于输给这样的景色;而飞尘终究无法落到扁舟上。夜晚降临时,天空中的苍霞逐渐散去,但是漫布在江面上的万顷玻璃般的倒影却无法收拾。
这首诗词以江上的景色为背景,通过描绘秋天的芦苇、鱼和酒,表达了诗人消除忧愁的心境。诗中通过对自然景色的描绘,展示了江边秋天的美丽和宁静。芦苇的萧萧声和江上的清酒,使诗人的忧愁得到了解脱。诗人描绘了云散月升、潮汐涌动和微风吹拂楼阁的场景,给人一种宁静而美好的感觉。同时,诗中还表达了诗人对白鹭的赞美,白鹭作为高洁的象征,不屑于凡俗的景色。最后,诗人通过描绘夜晚的天空和江面上的倒影,展示了自然界的壮丽之美,以及人类难以掌控的力量。
这首诗词以清新的语言和细腻的描写,将自然景色与人的情感相结合,表达了诗人对美景的愉悦和对自然的敬畏之情。它给人一种宁静、舒适的感受,让读者在阅读中感受到自然的美妙和人与自然的和谐。同时,诗中也透露出对人生的思考,表达了诗人对短暂而美好瞬间的珍视。整首诗以自然景色为背景,通过对细节的描写,传达了一种对生活的热爱和对美的追求。
“云才散后月当浦”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng
江上
lú yè xiāo xiāo jiāng shàng qiū, shí yú qīng jiǔ jiě xiāo yōu.
芦叶萧萧江上秋,鲥鱼清酒解消忧。
yún cái sàn hòu yuè dāng pǔ, cháo yù lái shí fēng mǎn lóu.
云才散后月当浦,潮欲来时风满楼。
hǎo jǐng wèi yīng shū bái lù, fēi chén zhōng bú dào piān zhōu.
好景未应输白鹭,飞尘终不到扁舟。
wǎn lái tiān juǎn cāng xiá jǐn, wàn qǐng bō lí làn bù shōu.
晚来天卷苍霞尽,万顷玻璃烂不收。
“云才散后月当浦”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。