“船泊碧鉴里”的意思及全诗出处和翻译赏析

船泊碧鉴里”出自宋代郑獬的《雨后江上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuán pō bì jiàn lǐ,诗句平仄:平平仄仄仄。

“船泊碧鉴里”全诗

《雨后江上》
宋代   郑獬
船泊碧鉴里,清风晚思长。
江皋过微雨,秋色满斜阳。
浮野山光动,侵衣水气凉。
好寻紫溪叟,共醉碧荷香。

分类:

《雨后江上》郑獬 翻译、赏析和诗意

《雨后江上》是宋代诗人郑獬的作品。这首诗通过描绘雨后江上的景色,表达了诗人晚上泊船在碧鉴里,感受清风的思绪之长。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
船停靠在碧鉴里,
清风吹拂,夜晚思绪悠长。
江岸经过微雨,
秋色充满斜阳。
山光在浮野中闪烁,
水气渐渐侵入衣衫,凉意袭人。
我想去寻找那位住在紫溪的老人,
与他一起陶醉在碧荷花的芬芳中。

诗意:
这首诗以雨后江上的景色为背景,展示了一个宁静而美丽的场景。诗人泊船在碧鉴里,感受着夜晚的清风,思绪渐长。江岸经过微雨,秋色在斜阳的照耀下更加浓郁。山光在浮野之间闪烁,水气渐渐渗入衣衫,带来凉意。诗人表达了对大自然的赞美和对宁静、美丽的渴望,同时也暗示了他想与紫溪的老人一起欣赏碧荷花的香气。

赏析:
《雨后江上》通过对自然景色的描绘,展现了宋代诗人的山水情怀。诗人以江上的船泊为视角,以雨后的景色为背景,通过细腻的描绘,传达出对自然美的感受和对宁静境界的追求。清风拂面、微雨洒江、秋色斜阳,这些细腻的描写使读者仿佛置身于诗人所描绘的江上景色之中,感受到大自然的美妙与宁静。

诗中的“浮野山光动,侵衣水气凉”一句,通过山光的闪烁和水气的凉意,表达了诗人身临其境的感受。这种细腻入微的描写,使诗人的情感与自然景色融为一体,使读者在阅读时能够感受到诗人的情绪和意境。

最后两句“好寻紫溪叟,共醉碧荷香”,表达了诗人对宁静、美丽的渴望,希望能够与紫溪的老人一起欣赏碧荷花的香气,进一步强调了诗人对宁静、美好生活的向往。

综上所述,《雨后江上》通过对雨后江上景色的描绘,表达了诗人对自然美和宁静境界的向往,展示了他对大自然的赞美和对美好生活的追求。这首诗以细腻的笔触和情感表达,给予读者以美的享受和心灵的抚慰。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“船泊碧鉴里”全诗拼音读音对照参考

yǔ hòu jiāng shàng
雨后江上

chuán pō bì jiàn lǐ, qīng fēng wǎn sī zhǎng.
船泊碧鉴里,清风晚思长。
jiāng gāo guò wēi yǔ, qiū sè mǎn xié yáng.
江皋过微雨,秋色满斜阳。
fú yě shān guāng dòng, qīn yī shuǐ qì liáng.
浮野山光动,侵衣水气凉。
hǎo xún zǐ xī sǒu, gòng zuì bì hé xiāng.
好寻紫溪叟,共醉碧荷香。

“船泊碧鉴里”平仄韵脚

拼音:chuán pō bì jiàn lǐ
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“船泊碧鉴里”的相关诗句

“船泊碧鉴里”的关联诗句

网友评论


* “船泊碧鉴里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“船泊碧鉴里”出自郑獬的 《雨后江上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢