“应向黄梅访逋客”的意思及全诗出处和翻译赏析

应向黄梅访逋客”出自宋代郑獬的《吴比部致仕归蕲阳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng xiàng huáng méi fǎng bū kè,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“应向黄梅访逋客”全诗

《吴比部致仕归蕲阳》
宋代   郑獬
蘧公四十已知非,长揖公卿卧翠微。
结绶才还双阙下,上书便乞故乡归。
伏辕赤骥相随老,出网冥鸿自在飞。
应向黄梅访逋客,白云飘洒紫荷衣。

分类:

《吴比部致仕归蕲阳》郑獬 翻译、赏析和诗意

《吴比部致仕归蕲阳》是宋代郑獬创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
蘧公四十已知非,
长揖公卿卧翠微。
结绶才还双阙下,
上书便乞故乡归。
伏辕赤骥相随老,
出网冥鸿自在飞。
应向黄梅访逋客,
白云飘洒紫荷衣。

诗意:
这首诗词描绘了吴比部的离职归乡之旅。吴比部已经四十岁了,他意识到官场并非是他真正的归宿。他向公卿们恭敬地行礼告别,离开了那些繁华的宫殿,希望能回到自然的怀抱。他结束了官职,上书请求回到故乡蕲阳。他选择了辞官归隐,与辛勤耕作的农民们一起过上了宁静的生活。他的车马伴随着他已经年老的赤骥,他的心灵也像黑天鹅一样自由自在地飞翔。他应该去黄梅地区寻访那些逃避世俗的隐士,与他们一起度过宁静祥和的时光,如同白云飘洒在紫色荷叶上。

赏析:
这首诗词以郑獬的亲身经历为背景,抒发了他对官场生涯的离愁和对归隐田园生活的向往。诗人通过运用具象的意象和自然景物的描绘,展现了自己对自由、宁静与自然之美的追求。他把离开官场比作离开繁华的宫殿,回归到山水田园的怀抱中,寻找内心的平静与宁愿。赤骥和冥鸿象征着诗人渴望追求自由和自在的心灵状态,而黄梅地区和紫荷衣则代表着宁静和纯洁的田园生活。整首诗词以平和、自然的语言表达了诗人对官场生活和现实的反思,以及对归隐田园生活的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应向黄梅访逋客”全诗拼音读音对照参考

wú bǐ bù zhì shì guī qí yáng
吴比部致仕归蕲阳

qú gōng sì shí yǐ zhī fēi, cháng yī gōng qīng wò cuì wēi.
蘧公四十已知非,长揖公卿卧翠微。
jié shòu cái hái shuāng què xià, shàng shū biàn qǐ gù xiāng guī.
结绶才还双阙下,上书便乞故乡归。
fú yuán chì jì xiāng suí lǎo, chū wǎng míng hóng zì zài fēi.
伏辕赤骥相随老,出网冥鸿自在飞。
yīng xiàng huáng méi fǎng bū kè, bái yún piāo sǎ zǐ hé yī.
应向黄梅访逋客,白云飘洒紫荷衣。

“应向黄梅访逋客”平仄韵脚

拼音:yīng xiàng huáng méi fǎng bū kè
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应向黄梅访逋客”的相关诗句

“应向黄梅访逋客”的关联诗句

网友评论


* “应向黄梅访逋客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应向黄梅访逋客”出自郑獬的 《吴比部致仕归蕲阳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢