“幽鸟隔溪语”的意思及全诗出处和翻译赏析

幽鸟隔溪语”出自宋代郑獬的《即事简友人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yōu niǎo gé xī yǔ,诗句平仄:平仄平平仄。

“幽鸟隔溪语”全诗

《即事简友人》
宋代   郑獬
门巷遍芳草,相期春醉稀。
可怜双燕到,还似故人归。
幽鸟隔溪语,落花穿竹飞。
谁知静者乐,石上脱朝衣。

分类:

《即事简友人》郑獬 翻译、赏析和诗意

《即事简友人》是一首宋代的诗词,作者是郑獬。这首诗描绘了春天的景象,并表达了对友人归来的期待和对宁静生活的赞美。

诗词的中文译文如下:

门巷遍芳草,相期春醉稀。
可怜双燕到,还似故人归。
幽鸟隔溪语,落花穿竹飞。
谁知静者乐,石上脱朝衣。

这首诗的诗意表达了作者对春天的描绘和对友人归来的期待。诗中描述了门巷中遍布着鲜花的景象,而相聚的机会却很少,让人感到春天的美好时光很短暂。诗中提到了一对燕子,它们归来了,让人想起了故人的归来,唤起了对友情的思念之情。诗中还描写了溪水那边鸟儿的低语,落花穿过竹林飘散的景象,给人一种幽静和宁静的感觉。最后两句表达了作者对静谧生活的向往,他认为在宁静中脱去尘世的繁忙,仿佛脱去了朝服,感到无比的快乐。

这首诗通过对春天景象的描绘和对友人归来的期待,表达了作者对美好时光短暂、友情的珍贵以及安静生活的向往。通过细腻的描写和巧妙的意象运用,诗人让读者感受到了春天的美丽和友情的温暖,同时也引发了对宁静与内心安宁的思考。整首诗言简意赅,抒发了作者内心深处对美好事物和宁静生活的向往,给人以共鸣和启发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“幽鸟隔溪语”全诗拼音读音对照参考

jí shì jiǎn yǒu rén
即事简友人

mén xiàng biàn fāng cǎo, xiāng qī chūn zuì xī.
门巷遍芳草,相期春醉稀。
kě lián shuāng yàn dào, hái shì gù rén guī.
可怜双燕到,还似故人归。
yōu niǎo gé xī yǔ, luò huā chuān zhú fēi.
幽鸟隔溪语,落花穿竹飞。
shéi zhī jìng zhě lè, shí shàng tuō cháo yī.
谁知静者乐,石上脱朝衣。

“幽鸟隔溪语”平仄韵脚

拼音:yōu niǎo gé xī yǔ
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“幽鸟隔溪语”的相关诗句

“幽鸟隔溪语”的关联诗句

网友评论


* “幽鸟隔溪语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“幽鸟隔溪语”出自郑獬的 《即事简友人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢