“时送落花来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时送落花来”全诗
逢人心不记,见酒眼方开。
乱梦无时断,残春数日回。
东风固相恼,时送落花来。
分类:
《閒闷》郑獬 翻译、赏析和诗意
《閒闷》是宋代诗人郑獬的作品。这首诗表达了作者内心的闲散和烦闷情绪,通过描绘心境和自然景物,展现了一种离愁别绪和对时光流逝的感慨。
诗中的“閒闷万千缕,金刀不可裁”表达了作者内心的烦闷和无聊,犹如万千细丝缠绕心头,无法剪断。这种无所事事的状态让作者感到束缚,无法摆脱。
“逢人心不记,见酒眼方开”这两句句意相连,表达了作者对人际关系的淡漠和对酒的倚赖。作者对他人的相遇和交往没有留下深刻的印象,只有在酒的陪伴下才能感到眼前一亮,心情舒畅。
“乱梦无时断,残春数日回”描绘了作者不安宁的睡眠状态和春天的残留。作者的梦境无法持续稳定,频繁而杂乱,与现实的烦闷相互映衬。春天的美好只能在有限的几日中回味,随即消逝,象征着时光的流逝和岁月的无情。
“东风固相恼,时送落花来”这两句表达了作者对东风的不满和对落花的感慨。东风作为春天的使者,本应带来生机和希望,然而在作者看来,东风带来的只有让人烦恼的事情。东风时常吹散落花,落花象征着美好的事物的逝去,使得诗中的烦闷情绪更加深刻。
整首诗以简洁的语言表达了作者的内心感受,通过对闲散、烦闷和时光流逝的描绘,传达了一种离愁别绪和对虚度时光的无奈。读者在赏析这首诗时可以感受到作者内心的焦虑、无聊和对美好事物的渴望,也可以思考自己在忙碌的生活中是否有类似的感受,从而引发对时间和生命的思考。
“时送落花来”全诗拼音读音对照参考
xián mèn
閒闷
xián mèn wàn qiān lǚ, jīn dāo bù kě cái.
閒闷万千缕,金刀不可裁。
féng rén xīn bù jì, jiàn jiǔ yǎn fāng kāi.
逢人心不记,见酒眼方开。
luàn mèng wú shí duàn, cán chūn shù rì huí.
乱梦无时断,残春数日回。
dōng fēng gù xiàng nǎo, shí sòng luò huā lái.
东风固相恼,时送落花来。
“时送落花来”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。