“人世只能愁杜牧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人世只能愁杜牧”全诗
人世只能愁杜牧,菊花岂解忆陶潜。
吟无旧友辞多感,饮为佳辰量倍添。
旅宦七回逢此节,旋销壮岁似磨鎌。
分类: 九日
《东阳九日寄浦江同寮》强至 翻译、赏析和诗意
《东阳九日寄浦江同寮》是宋代诗人强至创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在重阳节时的寄托和感慨。
诗词的中文译文:
东阳九日,我寄予浦江的同寮
重阳节当天,我独自步行至高层的岩石上
眼前景色令我心醉,远方的领土在我的视线之内
人生的世界只能给杜牧带来忧愁,而无法使菊花忘记陶潜
我吟咏时没有旧友的陪伴,言辞间充满了深深的感慨
喝酒成为美好的时刻,使这佳节倍感欢乐
作为旅行的官员,我已经第七次逢到这个节日
纵然岁月已经消磨了我的热情,我依然心怀激荡,就像磨刀石一样。
诗意和赏析:
《东阳九日寄浦江同寮》是一首寄托情感、抒发感慨的诗词。诗人强至通过描绘自己在重阳节时的境遇和心情,表达了对人生的思考和对岁月流转的感慨。
诗中的重阳节象征着时光的流转和岁月的变迁,诗人通过自己的旅行经历,抒发了对时光的感慨和对友谊的思念。他在高层的岩石上独步欣赏美景,眼中所见的领土依然是他熟悉的,但人世间的变迁却让他感到忧愁。他对杜牧的提及,表达了对友谊的思念和对人生的疑惑,同时也暗示了人生中的孤独和无奈。
诗人在吟咏时没有旧友的陪伴,诗句间流露出深深的感慨。然而,他通过饮酒来增添佳节的欢乐,寄托自己对美好时刻的期待和追求。这种对欢乐的渴望与对孤独的体验形成了鲜明的对比,凸显了诗人内心的矛盾和复杂情感。
最后,诗人提到自己作为旅行的官员已经第七次逢到重阳节。他表示岁月的流转已经消磨了他的热情和锋芒,但他依然怀揣着激荡的心情,比喻自己像磨刀石一样,逐渐被岁月磨练而更加坚韧。这种意象呼应了诗人对人生和时光的思考,表达了他对未来的希冀和对自己的坚守。
总之,《东阳九日寄浦江同寮》通过描绘重阳节的景象和诗人的心境,表达了对人生、友情和时光的思考和感慨,体现了作者对美好时刻的向往和对自己内心世界的反思。
“人世只能愁杜牧”全诗拼音读音对照参考
dōng yáng jiǔ rì jì pǔ jiāng tóng liáo
东阳九日寄浦江同寮
chóng yáng dú bù shàng céng yán, mù duàn wú jiāng shàng zài zhān.
重阳独步上层岩,目断吾疆尚载瞻。
rén shì zhǐ néng chóu dù mù, jú huā qǐ jiě yì táo qián.
人世只能愁杜牧,菊花岂解忆陶潜。
yín wú jiù yǒu cí duō gǎn, yǐn wèi jiā chén liàng bèi tiān.
吟无旧友辞多感,饮为佳辰量倍添。
lǚ huàn qī huí féng cǐ jié, xuán xiāo zhuàng suì shì mó lián.
旅宦七回逢此节,旋销壮岁似磨鎌。
“人世只能愁杜牧”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。