“古人驱车欲西过”的意思及全诗出处和翻译赏析

古人驱车欲西过”出自宋代强至的《陆君置酒为予唱阳关即席有作》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gǔ rén qū chē yù xī guò,诗句平仄:仄平平平仄平仄。

“古人驱车欲西过”全诗

《陆君置酒为予唱阳关即席有作》
宋代   强至
阳关何处草烟平,不识阳关空记名。
古人驱车欲西过,吟成缮写离群情。
天涯此去故人绝,虽有樽酒同谁倾。
古人幽怨几时尽,至今愁杀阳关声。
陆君酒酣喜自唱,坐上客泪俄纵横。
杯盘咫尺意万里,忽若身在关山行。
耳傍宛闻车马动,帘外已觉边风生。
乃知樽酒须故旧,为君一饮无馀觥。

分类:

《陆君置酒为予唱阳关即席有作》强至 翻译、赏析和诗意

《陆君置酒为予唱阳关即席有作》是宋代诗人强至的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

阳关何处草烟平,
不识阳关空记名。
古人驱车欲西过,
吟成缮写离群情。

天涯此去故人绝,
虽有樽酒同谁倾。
古人幽怨几时尽,
至今愁杀阳关声。

陆君酒酣喜自唱,
坐上客泪俄纵横。
杯盘咫尺意万里,
忽若身在关山行。

耳傍宛闻车马动,
帘外已觉边风生。
乃知樽酒须故旧,
为君一饮无馀觥。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对阳关的怀念和离情的感叹。阳关是古代边塞上的重要关隘,而现在的阳关已经变得平静无人,不再有战争和纷乱的景象。诗人感叹着阳关的变化,他记得曾经古人驱车西去,吟咏着离群之情,而如今这些已经成为了过去。他感叹着天涯远离,故人已经不再相伴,虽然有酒,却无人能共饮。古人的幽怨和离愁似乎永远无法消散,阳关的寂静中仍然回荡着令人忧愁的声音。

然而,陆君酒酣之际,喜欢自己高歌。他的歌声引起坐在一旁的客人的泪水横流。诗中的杯盘虽然离得很近,但意境却跨越了万里,仿佛自己置身于关山之中。耳边仿佛听到车马的声音,帘外感觉到了边境的风。于是诗人明白了,酒应该与故旧相伴,才能真正体味其中的情趣。因此,他为陆君倒满了一杯酒,表达了自己对友谊的珍重和深情。

整首诗通过对阳关的描绘,表达了对过去的怀念和对离别的感伤。诗人通过对景物的描写、古人的回忆以及自身的体验,展现了诗人内心深处的思念和愁绪。这首诗以简洁的语言和深邃的意境,抒发了对故乡和亲友的思念之情,具有浓郁的离情和边塞的风情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“古人驱车欲西过”全诗拼音读音对照参考

lù jūn zhì jiǔ wèi yǔ chàng yáng guān jí xí yǒu zuò
陆君置酒为予唱阳关即席有作

yáng guān hé chǔ cǎo yān píng, bù shí yáng guān kōng jì míng.
阳关何处草烟平,不识阳关空记名。
gǔ rén qū chē yù xī guò, yín chéng shàn xiě lí qún qíng.
古人驱车欲西过,吟成缮写离群情。
tiān yá cǐ qù gù rén jué, suī yǒu zūn jiǔ tóng shuí qīng.
天涯此去故人绝,虽有樽酒同谁倾。
gǔ rén yōu yuàn jǐ shí jǐn, zhì jīn chóu shā yáng guān shēng.
古人幽怨几时尽,至今愁杀阳关声。
lù jūn jiǔ hān xǐ zì chàng, zuò shàng kè lèi é zòng héng.
陆君酒酣喜自唱,坐上客泪俄纵横。
bēi pán zhǐ chǐ yì wàn lǐ, hū ruò shēn zài guān shān xíng.
杯盘咫尺意万里,忽若身在关山行。
ěr bàng wǎn wén chē mǎ dòng, lián wài yǐ jué biān fēng shēng.
耳傍宛闻车马动,帘外已觉边风生。
nǎi zhī zūn jiǔ xū gù jiù, wèi jūn yī yǐn wú yú gōng.
乃知樽酒须故旧,为君一饮无馀觥。

“古人驱车欲西过”平仄韵脚

拼音:gǔ rén qū chē yù xī guò
平仄:仄平平平仄平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“古人驱车欲西过”的相关诗句

“古人驱车欲西过”的关联诗句

网友评论


* “古人驱车欲西过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“古人驱车欲西过”出自强至的 《陆君置酒为予唱阳关即席有作》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢