“犹喜秋风慰客颜”的意思及全诗出处和翻译赏析

犹喜秋风慰客颜”出自宋代强至的《渑池》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yóu xǐ qiū fēng wèi kè yán,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“犹喜秋风慰客颜”全诗

《渑池》
宋代   强至
古邑人烟陕雒间,马蹄车辙许谁閒。
不堪晓雨妨行兴,犹喜秋风慰客颜
老去稍知筋力倦,年来只益鬓毛斑。
相如屈赵无遗迹,独有空名重泰山。

分类:

《渑池》强至 翻译、赏析和诗意

《渑池》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是《渑池》的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
古老的城邑,人们生活在陕西和洛阳之间。
马蹄和车辙多少人曾留下。
清晨细雨阻碍了行走的兴致,
但我依然欣喜秋风让人心情宽慰。
老去后,我渐渐感到筋力疲惫,
这些年来,只是增加了斑驳的鬓发。
相比屈赵,我没有留下任何痕迹,
只有虚名重于泰山。

诗意和赏析:
《渑池》以古邑人烟陕洛之间的景象为背景,抒发了诗人对时光流转和个人经历的感慨。诗中描绘了古城的繁华和热闹,马蹄和车辙象征着过去的繁忙场景,暗示了历史的沉淀和时光的流逝。清晨的细雨阻碍了行走的兴致,但秋风却给人带来了慰藉和宽慰,表现了诗人对自然的敏感和对美好事物的向往。

诗中的"老去"和"年来"表达了诗人年岁渐长的感叹,他逐渐感到筋力疲倦,鬓发斑驳,这是对时间流逝和人老珠黄的感慨。与屈赵相比,诗人感觉自己没有留下什么令人称道的事迹或成就,只有虚名重于泰山。这种自我反思和对功成名就的思考,展示了诗人对人生价值和意义的思考,以及对个人成就所带来的虚妄和无奈的洞察。

整首诗以简练的语言表达了诗人对时光流转,个人经历和人生意义的思考。通过描绘古城的繁华、自然的变幻和个人的衰老,诗人表达了对光阴易逝、个人成就的虚妄和时光流逝的感慨,以及对自然和美好事物的向往。这首诗具有深刻的内涵和哲理,引发人们对时间、生命和个人价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“犹喜秋风慰客颜”全诗拼音读音对照参考

miǎn chí
渑池

gǔ yì rén yān shǎn luò jiān, mǎ tí chē zhé xǔ shuí xián.
古邑人烟陕雒间,马蹄车辙许谁閒。
bù kān xiǎo yǔ fáng xíng xìng, yóu xǐ qiū fēng wèi kè yán.
不堪晓雨妨行兴,犹喜秋风慰客颜。
lǎo qù shāo zhī jīn lì juàn, nián lái zhǐ yì bìn máo bān.
老去稍知筋力倦,年来只益鬓毛斑。
xiàng rú qū zhào wú yí jī, dú yǒu kòng míng zhòng tài shān.
相如屈赵无遗迹,独有空名重泰山。

“犹喜秋风慰客颜”平仄韵脚

拼音:yóu xǐ qiū fēng wèi kè yán
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“犹喜秋风慰客颜”的相关诗句

“犹喜秋风慰客颜”的关联诗句

网友评论


* “犹喜秋风慰客颜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“犹喜秋风慰客颜”出自强至的 《渑池》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢