“依旧闲愁绊柳条”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依旧闲愁绊柳条”全诗
青云事业应全误,绿发光阴已半销。
始爱古人轻禄仕,拟将生理付渔樵。
春风又入长安陌,依旧闲愁绊柳条。
分类:
《待次陛对已再见春感怀成篇》强至 翻译、赏析和诗意
待次陛对已再见春感怀成篇
诗词的中文译文:
等待下次登上朝廷,再次目睹春天的景象,我的情怀已经写成一篇诗。
诗意:
这首诗表达了作者对春天的感怀和自己命运的无奈。主人公在旅途中,一次次地来到紫宸前朝见君王,但离别后又要等待下一次的机会,直到再次目睹春天的美丽。诗中透露出对青云事业的失望,认为一切努力都被误解和遗忘,而自己的青春也已经消逝了一半。作者开始喜爱古人那种轻松自在的生活,有意向着渔樵的生活方式靠拢。然而,春风又一次吹进了长安的街道,而他的心情依旧被闲愁所困扰。
赏析:
这首诗以写景抒怀的方式展示了作者内心的愁苦和对现实的无奈。作者通过描绘自己一次次来到朝廷,又一次次离别的场景,表达了自己在人生旅途中的徘徊和迷茫。诗中运用了对比手法,将春天的美景和作者内心的愁苦相互映衬,突出了作者的孤独和无助感。同时,作者对青云事业的失望和对简单生活的向往,也反映了宋代士人对政治和社会现实的思考和反思。整首诗情感真挚,表达了作者对生活的痛苦体验和对理想的追求,给人以思考和共鸣之感。
“依旧闲愁绊柳条”全诗拼音读音对照参考
dài cì bì duì yǐ zài jiàn chūn gǎn huái chéng piān
待次陛对已再见春感怀成篇
lǚ shí yī zhāo hái yī zhāo, zǐ chén qián duì zhuǎn tiáo tiáo.
旅食一朝还一朝,紫宸前对转迢迢。
qīng yún shì yè yīng quán wù, lǜ fā guāng yīn yǐ bàn xiāo.
青云事业应全误,绿发光阴已半销。
shǐ ài gǔ rén qīng lù shì, nǐ jiāng shēng lǐ fù yú qiáo.
始爱古人轻禄仕,拟将生理付渔樵。
chūn fēng yòu rù cháng ān mò, yī jiù xián chóu bàn liǔ tiáo.
春风又入长安陌,依旧闲愁绊柳条。
“依旧闲愁绊柳条”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。