“几时身逐短蓬归”的意思及全诗出处和翻译赏析

几时身逐短蓬归”出自宋代强至的《依韵和伯宪九日感怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ shí shēn zhú duǎn péng guī,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“几时身逐短蓬归”全诗

《依韵和伯宪九日感怀》
宋代   强至
隔雾南山愁漠漠,破烟东日淡晖晖。
风欺白发勤吹帽,酒妒黄花故点衣。
九日泪兼疏叶落,几时身逐短蓬归
青云欲早秋先晚,更惜登高乐事违。

分类: 九日

《依韵和伯宪九日感怀》强至 翻译、赏析和诗意

《依韵和伯宪九日感怀》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

隔雾南山愁漠漠,
破烟东日淡晖晖。
风欺白发勤吹帽,
酒妒黄花故点衣。
九日泪兼疏叶落,
几时身逐短蓬归。
青云欲早秋先晚,
更惜登高乐事违。

诗词的中文译文:
远远望见隔着薄雾的南山忧愁渺茫,
破碎的烟雾中透出东方的太阳微弱的光辉。
风儿欺负着我白发,不停地吹动我的帽子,
酒意妒忌着黄花,故意打湿了我的衣襟。
九月的天空,泪水和稀疏的树叶一同飘落,
不知道何时我会随着短蓬一起回归故乡。
青天上的云彩渴望着早一点的秋天,但是秋天却来得很晚,
更加遗憾的是登高的乐事被违背了。

诗意和赏析:
这首诗词通过描述作者的感叹和思考,表达了时光流转和人生无常的主题。

首两句描绘了隔着薄雾望见的南山和破碎的烟雾中东方太阳的景象。薄雾和烟雾给人一种渺茫和淡远的感觉,暗示着作者内心的忧愁和迷茫。

接着,诗中出现了风、白发、帽子、酒、黄花和衣襟等形象。这些形象通过对比和象征,表达了岁月的流转和人生的变迁。风儿吹动白发,显示了时光流逝的无情,而酒意妒忌黄花,暗示了人生的短暂和欢愉的转瞬即逝。这些形象的运用增添了诗词的情感和意境。

在下半部分,九月的泪水和稀疏的树叶一同飘落,表现出季节的变迁和人事的随波逐流。作者询问几时能够回归故乡,带有一种迷失和无奈的情绪。

最后两句表达了诗人对于时间的感叹和对美好事物逝去的遗憾。青天上的云彩渴望着早一点的秋天,暗示了人们对美好时光的期待和渴望,但是秋天却来得很晚,这是对现实的无奈和遗憾。同时,作者感慨登高的乐事被违背了,表达了对于理想和愿望不能实现的失落和无奈。

整首诗词通过对自然景象和人生变迁的描绘,表达了作者对时光流逝和人生无常的深切感叹。诗人以富有意境的语言表达了内心的情感和思考,使读者在阅读时能够感受到岁月的流转和人生的沧桑,引发共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几时身逐短蓬归”全诗拼音读音对照参考

yī yùn hé bó xiàn jiǔ rì gǎn huái
依韵和伯宪九日感怀

gé wù nán shān chóu mò mò, pò yān dōng rì dàn huī huī.
隔雾南山愁漠漠,破烟东日淡晖晖。
fēng qī bái fà qín chuī mào, jiǔ dù huáng huā gù diǎn yī.
风欺白发勤吹帽,酒妒黄花故点衣。
jiǔ rì lèi jiān shū yè luò, jǐ shí shēn zhú duǎn péng guī.
九日泪兼疏叶落,几时身逐短蓬归。
qīng yún yù zǎo qiū xiān wǎn, gèng xī dēng gāo lè shì wéi.
青云欲早秋先晚,更惜登高乐事违。

“几时身逐短蓬归”平仄韵脚

拼音:jǐ shí shēn zhú duǎn péng guī
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几时身逐短蓬归”的相关诗句

“几时身逐短蓬归”的关联诗句

网友评论


* “几时身逐短蓬归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几时身逐短蓬归”出自强至的 《依韵和伯宪九日感怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢