“土中犹动难平恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“土中犹动难平恨”全诗
魂收长夜棺寻闭,泪洒残春袖未乾。
老母始甘无禄釜,世人今转薄儒冠。
土中犹动难平恨,月照孤魂桂影丹。
分类:
《马公节挽辞》强至 翻译、赏析和诗意
《马公节挽辞》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
惨淡南宫铩羽翰,
渺茫无望归故难。
魂归长夜寻棺闭,
泪洒残春袖未干。
老母始甘无禄釜,
世人今转薄儒冠。
土中犹动难平恨,
月照孤魂桂影丹。
【中文译文】
凄凉地南宫,羽翰摧毁殆尽,
茫茫无望回归故土艰难。
魂魄归于长夜,寻找棺材合上棺盖,
泪水洒在残余的春天,衣袖上尚未干涸。
年老的母亲初次甘心无禄食,
世人如今转向轻视儒冠。
埋在土中的仍然动荡不安的怨恨,
月光照耀着孤魂,桂树的影子呈现深红。
【诗意和赏析】
《马公节挽辞》表达了作者对自身命运的无奈和对时代变迁的愤懑。诗词以凄凉的场景描绘了作者的遭遇,南宫的景象象征着失意和落寞。羽翰被摧毁,归乡的道路变得遥远而困难,寓意着作者的辛酸和无望。长夜代表着孤独和寂寞,作者寻找棺材合上棺盖,暗示着他对生活的绝望和对死亡的渴望。泪水洒在残余的春天,衣袖上尚未干涸,表达了作者内心的悲伤和失落。
诗词中提到了作者的母亲,她初次甘心无禄食,表现出母亲对儿子的关怀和无私的牺牲。然而,世人如今却转向轻视儒冠,反映了当时社会对士人的冷落和对文化价值的轻视,作者对此感到愤懑和失望。
最后两句诗描述了作者的内心痛苦和对命运的不甘。埋在土中的仍然动荡不安的怨恨,月光下孤魂桂树影子呈现深红,形象地展示了作者内心深处的痛苦和对逆境的抗争。
整首诗词以凄凉的笔调表达了作者对生活的失望和对社会的不满,揭示了当时士人的困境和文化的沉寂。通过对个人遭遇的抒发,诗词传达了作者对人生命运的思考和对时代变迁的回响。
“土中犹动难平恨”全诗拼音读音对照参考
mǎ gōng jié wǎn cí
马公节挽辞
cǎn dàn nán gōng shā yǔ hàn, kōng guī zuò xí fǔ néng ān.
惨淡南宫铩羽翰,空归座席甫能安。
hún shōu cháng yè guān xún bì, lèi sǎ cán chūn xiù wèi gān.
魂收长夜棺寻闭,泪洒残春袖未乾。
lǎo mǔ shǐ gān wú lù fǔ, shì rén jīn zhuǎn báo rú guān.
老母始甘无禄釜,世人今转薄儒冠。
tǔ zhōng yóu dòng nán píng hèn, yuè zhào gū hún guì yǐng dān.
土中犹动难平恨,月照孤魂桂影丹。
“土中犹动难平恨”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。