“老夫行去国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老夫行去国”全诗
酒西花雨后,茶鼎柳绵时。
瘦苋枯肠惯,清香老鼻知。
胡床元自稳,羽扇未应迟。
情话要可纪,吾人真自痴。
且挥孙氏尘,更费阿弓糜。
稍觉燕迎社,莫嗔莺哺儿。
老夫行去国,船掠涨淮湄。
分类:
《白发》吴则礼 翻译、赏析和诗意
《白发》是宋代吴则礼的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
白发不奈短,青春何太奇。
随着年岁的增长,白发无法避免,而青春却是如此奇妙。这两句表达了诗人对时光流转和生命变迁的感慨。
酒西花雨后,茶鼎柳绵时。
酒后西斜的太阳,伴随着雨后的花朵,茶鼎上的柳絮飘落。这两句描绘了时光的流转和自然景观的变化,给人一种静谧和宁静的感觉。
瘦苋枯肠惯,清香老鼻知。
瘦苋是一种瘦弱的蔬菜,枯肠是指食欲不振。这两句表达了诗人年老体衰的状态,但他的老鼻子依然能够闻到清香。这反映了诗人对生活中的细微之处保持敏感和欣赏的态度。
胡床元自稳,羽扇未应迟。
胡床是一种床铺,元自稳表示床铺本来就很稳固。羽扇是一种轻便的扇子,未应迟表示尚未被使用过。这两句表达了诗人对自己的生活安稳和自我养护的态度。
情话要可纪,吾人真自痴。
诗人提到情话要能够被记录下来,而他本人则承认自己是真正的痴情人。这两句表达了诗人对真挚感情的追求和坚持。
且挥孙氏尘,更费阿弓糜。
诗人说自己正在挥动孙氏尘,表示他正在打扫孙氏的尘埃。阿弓糜是指曹操的弓箭,表示他在使用精力和心思。这两句表达了诗人对于生活琐事和繁忙工作的应对态度。
稍觉燕迎社,莫嗔莺哺儿。
诗人提到他略感到了燕子回迎的气氛,而他告诫别人不要责怪鸟儿喂养它们的幼崽。这两句展示了诗人对自然的观察和对和谐共处的呼吁。
老夫行去国,船掠涨淮湄。
诗人提到他即将离开国家,乘船驶过涨满的淮河。这两句表达了诗人离别故土的情感和对旅程的描绘。
这首诗词《白发》通过对岁月流转、自然景观和个人体验的描绘,表达了诗人对时光的感慨、对生活的热爱和对真挚情感的追求。同时,诗中融入了对自然和谐共存以及人生旅程的思考,展示了诗人的深邃情感和对人生的思考。
“老夫行去国”全诗拼音读音对照参考
bái fà
白发
bái fà bù nài duǎn, qīng chūn hé tài qí.
白发不奈短,青春何太奇。
jiǔ xī huā yǔ hòu, chá dǐng liǔ mián shí.
酒西花雨后,茶鼎柳绵时。
shòu xiàn kū cháng guàn, qīng xiāng lǎo bí zhī.
瘦苋枯肠惯,清香老鼻知。
hú chuáng yuán zì wěn, yǔ shàn wèi yīng chí.
胡床元自稳,羽扇未应迟。
qíng huà yào kě jì, wú rén zhēn zì chī.
情话要可纪,吾人真自痴。
qiě huī sūn shì chén, gèng fèi ā gōng mí.
且挥孙氏尘,更费阿弓糜。
shāo jué yàn yíng shè, mò chēn yīng bǔ ér.
稍觉燕迎社,莫嗔莺哺儿。
lǎo fū xíng qù guó, chuán lüè zhǎng huái méi.
老夫行去国,船掠涨淮湄。
“老夫行去国”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。