“故遣飞英如许奇”的意思及全诗出处和翻译赏析

故遣飞英如许奇”出自宋代吴则礼的《书事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù qiǎn fēi yīng rú xǔ qí,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“故遣飞英如许奇”全诗

《书事》
宋代   吴则礼
小雨浑晴不作泥,老年浇舌要如饴。
应怜长日只麽过,故遣飞英如许奇
涧底涓涓催著屐,屋头聒聒唤支颐。
孰云乌几独少味,看尽朱朱白白时。

分类:

《书事》吴则礼 翻译、赏析和诗意

《书事》是宋代吴则礼创作的一首诗词。诗中描绘了小雨洗涤了天空,老年人渴望将这雨水当作甘甜的糖浆般舔食,感叹时间的流逝,因此派遣飞英(指书信)去传递自己的心情。涧底的溪水滴催着履子,房檐上的雨声唤醒了思考。诗人表示,不知道乌几(指书桌)为何独缺滋味,看尽了红色和白色的岁月。

这首诗词以简洁的文字表达了老年人对时光的感慨和对书信传递的渴望。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:

小雨洗涤天空不再昏暗,
老年人舔舐雨滴如饴糖。
时间流逝,长日如麽过,
因此派遣书信传递奇妙。
涧底溪水滴催鞋履,
房檐雨声唤醒人思绪。
书桌独缺滋味何处著?
看尽红白岁月犹如此。

诗意和赏析:

《书事》这首诗词通过简洁而富有意境的描写,表达了老年人对时光流逝的感慨和对书信传递的渴望。

诗中的小雨洗去了天空的阴霾,使得天空明亮起来,象征着新的希望和机遇。老年人舔舐雨滴如同品尝甜美的糖浆,表达了他们对生活的渴望和对美好事物的追求。

诗人感叹时间的流逝,认识到长日如麽般匆匆而过,而为了传递自己的心情,他派遣书信飞向远方,表达自己的思念和情感。

诗中的涧底溪水滴催鞋履,房檐上的雨声唤醒人的思绪,描绘出了诗人在雨中思考的场景。这些细腻的描写使读者感受到了雨水的细腻和安静,同时也引发了对生活的思考和反思。

诗末,诗人提到书桌缺少滋味,看尽了红色和白色的岁月。这里的书桌象征着诗人的心灵和思考之地,而缺少滋味则表达了他对生活中种种体验的思索。红色和白色的岁月则代表了生活中的各种经历和情感,诗人在其中看尽了人生的喜怒哀乐,对岁月的流转有所感慨。

《书事》这首诗词以简洁明快的语言表达了老年人对时光的感慨和对书信传递的向往。通过雨水、书信和岁月的意象,诗人展现了对生活的思考和对美好事物的追求,引发读者对时光流逝和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故遣飞英如许奇”全诗拼音读音对照参考

shū shì
书事

xiǎo yǔ hún qíng bù zuò ní, lǎo nián jiāo shé yào rú yí.
小雨浑晴不作泥,老年浇舌要如饴。
yīng lián cháng rì zhǐ mó guò, gù qiǎn fēi yīng rú xǔ qí.
应怜长日只麽过,故遣飞英如许奇。
jiàn dǐ juān juān cuī zhe jī, wū tóu guā guā huàn zhī yí.
涧底涓涓催著屐,屋头聒聒唤支颐。
shú yún wū jǐ dú shǎo wèi, kàn jǐn zhū zhū bái bái shí.
孰云乌几独少味,看尽朱朱白白时。

“故遣飞英如许奇”平仄韵脚

拼音:gù qiǎn fēi yīng rú xǔ qí
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故遣飞英如许奇”的相关诗句

“故遣飞英如许奇”的关联诗句

网友评论


* “故遣飞英如许奇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故遣飞英如许奇”出自吴则礼的 《书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢