“南州雁不到西川”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南州雁不到西川”全诗
重逢影落烟沙外,却喜身如金石坚。
莫叹武城资莞尔,且看平楚正苍然。
剸繁自是君余事,毫发难逃止水渊。
分类:
作者简介(张栻)
《某辱归父丈惠贶新谨次韵末章为别》张栻 翻译、赏析和诗意
这是宋代张栻的诗词《某辱归父丈惠贶新谨次韵末章为别》。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
淮海相从几岁年,
南州雁不到西川。
重逢影落烟沙外,
却喜身如金石坚。
莫叹武城资莞尔,
且看平楚正苍然。
剸繁自是君余事,
毫发难逃止水渊。
诗意:
这首诗表达了诗人的离别之情,他与朋友分别多年,经历了岁月的沧桑。诗人提到了淮海之间的相随,南方的雁却飞不到西川,暗示了友谊的距离。然而,当他们重逢时,友谊依然坚固,就像金石一样坚定。诗人告诫朋友不要叹息自己在武城的无为,而是要看到他在平定楚地时的威仪。他认为政务繁忙只是自己的事情,头发丝毫难以逃离深不见底的水渊。
赏析:
这首诗以简洁、凝练的语言表达了诗人与朋友长时间分别后的重逢之情。通过描写淮海相随而南州的雁无法到达西川,诗人巧妙地表达了友谊的距离。在重逢时,诗人的喜悦之情表现得淋漓尽致,将自己的身体比作金石,意味着友谊的坚固和持久。接下来,诗人以自己在武城的无为与平定楚地的威仪进行对比,表达了对友人的劝勉和自省。最后两句以深不见底的水渊作为隐喻,表示政务繁忙对诗人来说只是微不足道的事情。整首诗语言简练,意境深远,通过离别与重逢的情感表达,展示了诗人对友谊和人生的思考。
“南州雁不到西川”全诗拼音读音对照参考
mǒu rǔ guī fù zhàng huì kuàng xīn jǐn cì yùn mò zhāng wèi bié
某辱归父丈惠贶新谨次韵末章为别
huái hǎi xiàng cóng jǐ suì nián, nán zhōu yàn bú dào xī chuān.
淮海相从几岁年,南州雁不到西川。
chóng féng yǐng luò yān shā wài, què xǐ shēn rú jīn shí jiān.
重逢影落烟沙外,却喜身如金石坚。
mò tàn wǔ chéng zī wǎn ěr, qiě kàn píng chǔ zhèng cāng rán.
莫叹武城资莞尔,且看平楚正苍然。
tuán fán zì shì jūn yú shì, háo fà nán táo zhǐ shuǐ yuān.
剸繁自是君余事,毫发难逃止水渊。
“南州雁不到西川”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。