“云气复如许”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云气复如许”全诗
一日不可耐,忽忽弥旬所。
轩盖断还往,尸居成独语。
日色似见慰,云气复如许。
西湖梅柳月,裘马趁箫鼓。
细追他日梦,一笑念缚虎。
分类:
《苦雨》陈造 翻译、赏析和诗意
《苦雨》是宋代诗人陈造的作品,描绘了作者在雨中的心境和情感变化。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
苦雨下个不停,
我只听雨声。
一天过不去,
日子像漫长的十天。
车马行进的轩盖破裂了,
日子像个孤寂的囚徒。
阳光似乎给了些安慰,
但云气又变得如此阴沉。
西湖的梅花和垂柳在月光下闪耀,
我骑着马匹,跟随着箫鼓的节奏。
细细追寻着那些曾经的梦想,
一笑间,我想起了被束缚的虎。
诗词中的"苦雨"象征着作者内心的痛苦和无奈,他感到无法逃离这种困境。作者在雨声中闭目倾听,表现出对自然的敏感和对世界的疏离感。诗中提到的一天仿佛过不去,时间变得漫长,反映了作者内心的焦虑和无聊。
诗中的轩盖断裂、尸居成独语等描写,暗示作者的孤独和无奈,他似乎被困在一个与外界隔绝的空间中。然而,阳光的出现给了作者一丝安慰,但随后云气再度阴沉,传递出作者情绪的波动和变化。
诗的后半部分描绘了西湖的景色,梅花和垂柳在月光下闪耀。这里通过自然景观的描绘,为诗中的压抑氛围注入了一丝明亮和活力。裘马趁箫鼓则表达了作者的追求和渴望,他试图通过欢乐和音乐来解放内心的困扰。
最后一句"细追他日梦,一笑念缚虎"表达了作者对曾经梦想的追寻,同时也暗示了现实中的束缚和无法解脱的困境。作者在一笑间想起了被束缚的虎,这可能是对自己内心深处的欲望和野性的提醒。
《苦雨》通过描绘雨天的氛围和情感变化,展现了作者内心的痛苦和无奈。诗中运用自然景物的对比,表达了作者对自由和追求的渴望,同时也反映了现实生活中的困境和束缚。整首诗以简洁的语言和意象,传达了作者深沉的内心世界,引发读者对生活和自我意义的思考。
“云气复如许”全诗拼音读音对照参考
kǔ yǔ
苦雨
yǒu zú bù xià lóu, yǒu ěr zhǐ tīng yǔ.
有足不下楼,有耳只听雨。
yī rì bù kě nài, hū hū mí xún suǒ.
一日不可耐,忽忽弥旬所。
xuān gài duàn hái wǎng, shī jū chéng dú yǔ.
轩盖断还往,尸居成独语。
rì sè shì jiàn wèi, yún qì fù rú xǔ.
日色似见慰,云气复如许。
xī hú méi liǔ yuè, qiú mǎ chèn xiāo gǔ.
西湖梅柳月,裘马趁箫鼓。
xì zhuī tā rì mèng, yī xiào niàn fù hǔ.
细追他日梦,一笑念缚虎。
“云气复如许”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。