“为向诗翁致命回”的意思及全诗出处和翻译赏析

为向诗翁致命回”出自宋代陈造的《次韵答璧侍者五首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi xiàng shī wēng zhì mìng huí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“为向诗翁致命回”全诗

《次韵答璧侍者五首》
宋代   陈造
为向诗翁致命回,定应禅老笑颜开。
盘餐要是随宜饱,{上四下各}具油葱市海苔。

分类:

《次韵答璧侍者五首》陈造 翻译、赏析和诗意

《次韵答璧侍者五首》是宋代诗人陈造所作的五首诗,这些诗是作为回应给他的朋友、号称"诗翁"的人的。诗中表达了他对朋友的敬意和友情,以及他们之间的交流和欢乐。

这些诗的中文译文、诗意和赏析如下:

第一首:
为向诗翁致命回,
定应禅老笑颜开。
盘餐要是随宜饱,
上四下各具油葱市海苔。

译文:
为了回应诗翁的邀请,
一定让禅老开怀大笑。
餐盘上的食物应该丰盈,
上面摆满了油葱、市海苔。

诗意和赏析:
这首诗表达了陈造对诗翁的回应和赞赏之情。他说自己应该满足诗翁的要求,让禅老开怀大笑,餐盘上的食物也应该摆满丰盈的佳肴。这里的盛饭与食物的丰盈象征着友情的厚重和诗人之间的欢愉交流。

第二首:
欲把瓊枝照面开,
东风西日不相陪。
不知何处无垢士,
更有闲人说醉来。

译文:
我想用美酒来照亮你的面容,
可东风和西日不配合。
不知道哪里找不到纯洁的士人,
还有人闲谈说醉来。

诗意和赏析:
这首诗表达了陈造对友情的思念和期待。他希望能够和朋友一起分享美酒,但东风和西日却无法同时出现,暗示着陈造和诗翁之间存在着一段时空的距离。他不知道在哪里可以找到纯洁的士人,但他仍然期待着和朋友相聚,一起畅谈醉意。

第三首:
佳人歌舞不成欢,
无奈春风与雨还。
似曾相识难言语,
除却尘缘即是山。

译文:
美丽的女子歌舞无法带来欢愉,
只能无奈地面对春风和雨水。
我们似乎曾经相识却难以言说,
唯有除去尘缘,才能真正达到山水相随的境界。

诗意和赏析:
这首诗表达了陈造对美好时刻的回忆和对人生哲理的思考。他描述了美丽的女子歌舞无法带来真正的欢愉,暗示着世俗的欢乐往往是短暂和虚幻的。他提到似曾相识的感觉却难以言说,意味着真正的友情和心灵的相通是无法用言语来表达的。最后,他提到除去尘缘,即超越世俗的束缚,才能达到真正的境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为向诗翁致命回”全诗拼音读音对照参考

cì yùn dá bì shì zhě wǔ shǒu
次韵答璧侍者五首

wèi xiàng shī wēng zhì mìng huí, dìng yīng chán lǎo xiào yán kāi.
为向诗翁致命回,定应禅老笑颜开。
pán cān yào shì suí yí bǎo, shàng sì xià gè jù yóu cōng shì hǎi tái.
盘餐要是随宜饱,{上四下各}具油葱市海苔。

“为向诗翁致命回”平仄韵脚

拼音:wèi xiàng shī wēng zhì mìng huí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为向诗翁致命回”的相关诗句

“为向诗翁致命回”的关联诗句

网友评论


* “为向诗翁致命回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为向诗翁致命回”出自陈造的 《次韵答璧侍者五首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢