“蜂蝶如相识”的意思及全诗出处和翻译赏析

蜂蝶如相识”出自宋代陈造的《赠陈钱二别乘》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng dié rú xiāng shí,诗句平仄:平平平平平。

“蜂蝶如相识”全诗

《赠陈钱二别乘》
宋代   陈造
蜂蝶如相识,窥人却怪生。
平时被花恼,因病此心轻。
笑语初疑梦,香红旋问名。
杖藜回白首,颓景欻衔城。

分类:

《赠陈钱二别乘》陈造 翻译、赏析和诗意

《赠陈钱二别乘》是宋代陈造创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
蜂蝶如相识,窥人却怪生。
平时被花恼,因病此心轻。
笑语初疑梦,香红旋问名。
杖藜回白首,颓景欻衔城。

诗意:
这首诗词表达了离别之情。诗人以蜜蜂和蝴蝶作为隐喻,描述了人与人之间的相识和离别的无常。平日里,他被花儿所困扰,但因病情加重,他的心情变得轻松了。在离别之际,他不禁产生了对过去的怀疑,笑语之间仿佛一切都像梦一般。蜂蝶的香红色也让他联想到了别离的忧伤。最后,他拄着拐杖,带着藜杖,回望白发苍苍的自己,颓废的景象与他离别的城市连为一体。

赏析:
这首诗词以隐喻和意象的方式描绘了诗人的离别之情。蜂蝶象征着人与人之间的短暂相识,而诗人在离别之际感到窥视他人的存在是一种陌生和怪异的经历。诗中的花儿困扰诗人,暗示了生活中的琐碎和纷扰,而病情的加重使诗人的心情变得轻松,因为他不再受困于这些琐事。他对过去的一切产生了怀疑,认为笑语之间的相识和离别仿佛只是一场梦境。蜂蝶的香红色让他想起了别离的忧伤,它们既是美丽的象征,也是时光流转中的短暂。最后,诗人回望着自己白发苍苍的形象,颓废的景象与他即将离别的城市融为一体,营造出一种离愁别绪的氛围。

这首诗词虽然篇幅不长,但通过隐喻和意象的运用,表达了离别时的复杂情感和对岁月流转的思考。它描绘了人与人之间相识与离别的无常性,以及人生的变幻和时光的消逝。整首诗词以简洁的语言展现了诗人内心的离愁别绪,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蜂蝶如相识”全诗拼音读音对照参考

zèng chén qián èr bié chéng
赠陈钱二别乘

fēng dié rú xiāng shí, kuī rén què guài shēng.
蜂蝶如相识,窥人却怪生。
píng shí bèi huā nǎo, yīn bìng cǐ xīn qīng.
平时被花恼,因病此心轻。
xiào yǔ chū yí mèng, xiāng hóng xuán wèn míng.
笑语初疑梦,香红旋问名。
zhàng lí huí bái shǒu, tuí jǐng chuā xián chéng.
杖藜回白首,颓景欻衔城。

“蜂蝶如相识”平仄韵脚

拼音:fēng dié rú xiāng shí
平仄:平平平平平
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蜂蝶如相识”的相关诗句

“蜂蝶如相识”的关联诗句

网友评论


* “蜂蝶如相识”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蜂蝶如相识”出自陈造的 《赠陈钱二别乘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢